< Псалми 74 >

1 Зашто се, Боже, срдиш на нас дуго; дими се гнев Твој на овце паше Твоје?
Zabbuli ya Asafu. Ayi Katonda, lwaki otusuulidde ddala ennaku zonna? Obusungu bwo lwaki bunyookera ku ndiga z’omu ddundiro lyo?
2 Опомени се сабора свог, који си стекао од старине, искупио себи у наследну државу, горе Сиона, на којој си се населио.
Ojjukire abantu bo be wagula edda; ekika kye wanunula okuba ababo. Ojjukire olusozi Sayuuni gye wabeeranga.
3 Подигни стопе своје на старе развалине: све је разрушио непријатељ у светињи.
Tambulatambulako mu bifo by’ekibuga olabe bwe byonooneddwa! Olabe omulabe nga bw’azikirizza ennyumba yo.
4 Ричу непријатељи Твоји на месту сабора Твојих, своје обичаје постављају место наших обичаја.
Abalabe bo baleekaanira mu kifo kyo gye twakuŋŋaaniranga; ne bagenda nga bakiramba n’ebendera zaabwe.
5 Видиш, они су као онај који подиже секиру на сплетене гране у дрвета.
Beeyisa ng’abantu ababagalidde embazzi abatema emiti mu kibira.
6 Све у њему што је резано разбише секирама и брадвама.
Batemyetemye n’embazzi ebintu ebyole, era ne babissessebbula n’obubazzi.
7 Огњем сажегоше светињу Твоју; на земљу обаливши оскврнише стан имена Твог.
Bookezza awatukuvu wo; ne bafaafaaganya ekifo kyo eky’Erinnya lyo.
8 Рекоше у срцу свом: Потримо их сасвим. Попалише сва места сабора Божијих на земљи.
Baateesa nga bagamba nti, “Tujja kubazikiririza ddala!” Baayokya dda amasinzizo ga Katonda gonna agali mu nsi eno.
9 Обичаја својих не видимо, нема више пророка, и нема у нас ко би знао докле ће то трајати.
Tetukyalaba ku bubonero bwo; ne bannabbi tewakyali n’omu. So tewali n’omu mu ffe ategeera ebyo lwe birikoma.
10 Докле ће се, Боже, ругати насилник? Хоће ли довека противник пркосити имену Твом?
Ayi Katonda, omulabe alituusa ddi ng’akuduulira? Omulabe anavvoolanga erinnya lyo ennaku zonna? Bazikirize.
11 Зашто устављаш руку своју и десницу своју? Пружи из недара својих, и истреби их.
Lwaki totuyambye n’omukono gwo ogwa ddyo? Kiki ekikukuumisa omukono gwo ogwa ddyo mu kifuba kyo?
12 Боже, царе мој, који од старине твориш спасење посред земље!
Naye ggwe, Ayi Katonda, oli Kabaka wange wa dda; gw’oleeta obulokozi mu nsi.
13 Ти си силом својом раскинуо море, и сатро главе воденим наказама.
Ggwe wayawula mu mazzi g’ennyanja; omulabe n’omuzikiririza mu mazzi.
14 Ти си размрскао главу крокодилу, дао га онима који живе у пустињи да га једу.
Wamenyaamenya emitwe gya lukwata ogunene; n’oguwaayo okuba ekyokulya eri ebitonde eby’omu ddungu.
15 Ти си отворио изворе и потоке, Ти си исушио реке које не пресишу.
Ggwe wazibukula ensulo n’emyala; ate n’okaza n’emigga egyakulukutanga bulijjo.
16 Твој је дан и Твоја је ноћ, Ти си поставио звезде и сунце.
Obudde bw’emisana bubwo, n’ekiro kikyo; ggwe wakola omwezi n’enjuba.
17 Ти си утврдио све крајеве земаљске, лето и зиму Ти си уредио.
Ggwe wateekawo ensalo z’ensi; ggwe wakola ebiro eby’ekyeya n’eby’obutiti.
18 Опомени се тога, непријатељ се руга Господу, и народ безумни не мари за име Твоје.
Jjukira ebyo, Ayi Katonda, olabe okuduula kw’omulabe, n’abantu abasirusiru nga bwe banyoomodde erinnya lyo.
19 Не дај зверима душу грлице своје, немој заборавити стадо страдалаца својих засвагда.
Ayi Katonda, towaayo mwoyo gwa jjiba lyo eri ensolo enkambwe; so teweerabiriranga ddala bulamu bw’abantu bo ababonyaabonyezebwa.
20 Погледај на завет; јер су све пећине земаљске пуне станова безакоња.
Ojjukire endagaano yo; kubanga ensi ejjudde ekizikiza n’abantu abakambwe.
21 Невољник нек се не врати срамотан, ништи и убоги нека хвале име Твоје.
Tokkiriza abo abajoogebwa okuwangulwa; era leka abaavu n’abeetaaga batenderezenga erinnya lyo ennaku zonna.
22 Устани, Боже, брани ствар своју, опомени се како Ти се безумник руга сваки дан!
Yimuka, Ayi Katonda, osalire abalabe baffe omusango. Jjukira abo abatakussaamu kitiibwa, nga bwe bakuduulira obudde okuziba.
23 Не заборави обести непријатеља својих, вике, коју једнако дижу противници Твоји!
Tonyooma luyoogaano lw’abalabe bo, n’okuleekaana okwa buli kiseera.

< Псалми 74 >