< Псалми 74 >

1 Зашто се, Боже, срдиш на нас дуго; дими се гнев Твој на овце паше Твоје?
Maskîl d’Assaph. Pourquoi, ô Dieu, nous délaisses-tu obstinément, ta colère est-elle embrasée contre le troupeau de ton pacage?
2 Опомени се сабора свог, који си стекао од старине, искупио себи у наследну државу, горе Сиона, на којој си се населио.
Souviens-toi de ta communauté, que tu acquis jadis, de ta tribu, ta propriété, que tu délivras, de ce mont Sion où tu fixas ta résidence!
3 Подигни стопе своје на старе развалине: све је разрушио непријатељ у светињи.
Dirige tes pas vers ces ruines irréparables: l’ennemi a tout dévasté dans le sanctuaire.
4 Ричу непријатељи Твоји на месту сабора Твојих, своје обичаје постављају место наших обичаја.
Tes adversaires ont poussé des rugissements dans l’enceinte de ton lieu de rendez-vous; là, ils ont imposé leurs emblèmes comme emblèmes.
5 Видиш, они су као онај који подиже секиру на сплетене гране у дрвета.
Ils y ont paru comme des gens qui brandissent la hache en plein fourré;
6 Све у њему што је резано разбише секирама и брадвама.
et puis, à coups de marteaux et de cognées, ils en ont abattu toutes les sculptures à la fois.
7 Огњем сажегоше светињу Твоју; на земљу обаливши оскврнише стан имена Твог.
Ils ont livré aux flammes ton sanctuaire, jeté à bas et profané la résidence de ton nom.
8 Рекоше у срцу свом: Потримо их сасвим. Попалише сва места сабора Божијих на земљи.
Ils ont dit en leur cœur: "Nous allons les dompter tous!" Ils ont brûlé tous les centres consacrés à Dieu dans le pays.
9 Обичаја својих не видимо, нема више пророка, и нема у нас ко би знао докле ће то трајати.
Nous ne voyons plus nos emblèmes à nous; plus de prophètes! plus personne avec nous, qui sache combien de temps cela durera!
10 Докле ће се, Боже, ругати насилник? Хоће ли довека противник пркосити имену Твом?
Jusqu’à quand, ô Dieu, l’adversaire blasphémera-t-il, l’ennemi insultera-t-il sans relâche à ton nom?
11 Зашто устављаш руку своју и десницу своју? Пружи из недара својих, и истреби их.
Pourquoi tiens-tu ta main à l’écart? Retire ta droite de ton sein! réduis -les à néant!
12 Боже, царе мој, који од старине твориш спасење посред земље!
Dieu est pourtant mon Roi depuis les temps antiques; il a accompli des œuvres de salut sur la terre.
13 Ти си силом својом раскинуо море, и сатро главе воденим наказама.
C’Est toi qui, par ta force, as fendu la mer, brisé la tête des monstres marins à la surface des eaux;
14 Ти си размрскао главу крокодилу, дао га онима који живе у пустињи да га једу.
c’est toi qui as fracassé la tête du Léviathan, pour le donner comme pâture aux fauves du désert;
15 Ти си отворио изворе и потоке, Ти си исушио реке које не пресишу.
c’est toi qui as fait jaillir sources et torrents, mis à sec des fleuves puissants;
16 Твој је дан и Твоја је ноћ, Ти си поставио звезде и сунце.
à toi appartient le jour, à toi aussi la nuit, c’est toi qui as créé l’astre lumineux, le soleil.
17 Ти си утврдио све крајеве земаљске, лето и зиму Ти си уредио.
C’Est toi qui as fixé toutes les limites de la terre, été et hiver sont ta création.
18 Опомени се тога, непријатељ се руга Господу, и народ безумни не мари за име Твоје.
N’Aie garde de l’oublier: l’ennemi blasphème, ô Eternel, un peuple méprisable insulte à ton nom.
19 Не дај зверима душу грлице своје, немој заборавити стадо страдалаца својих засвагда.
Ne livre pas aux bêtes la vie de ta tourterelle, n’oublie pas à jamais l’existence de tes pauvres.
20 Погледај на завет; јер су све пећине земаљске пуне станова безакоња.
Tiens compte de l’alliance; car toutes les retraites cachées du pays sont devenues des repaires de violence.
21 Невољник нек се не врати срамотан, ништи и убоги нека хвале име Твоје.
Que l’opprimé ne soit pas acculé à la honte, que le pauvre et le nécessiteux puissent célébrer ton nom!
22 Устани, Боже, брани ствар своју, опомени се како Ти се безумник руга сваки дан!
Lève-toi, ô Dieu, défends ta cause, rappelle-toi les insultes qui, sans cesse, te viennent de gens indignes.
23 Не заборави обести непријатеља својих, вике, коју једнако дижу противници Твоји!
N’Oublie pas les clameurs de tes adversaires, le tumulte toujours croissant de tes agresseurs.

< Псалми 74 >