< Псалми 73 >

1 Та добар је Бог Израиљу, онима који су чиста срца.
Psaume d’Assaph. Ah! Dieu est bon pour Israël, pour ceux qui ont le cœur pur.
2 А ноге моје умало не зађоше, умало не попузнуше стопала моја,
Pour moi, cependant, peu s’en faut que mes pieds n’aient bronché; pour un rien, mes pas auraient glissé.
3 Јер се расрдих на безумнике видећи како безбожници добро живе.
Car je portais envie aux insensés: je voyais le bonheur des méchants.
4 Јер не знају за невољу до саме смрти, и тело је њихово претило.
En effet, ils sont à l’abri de ces coups qui amènent la mort, et leur force demeure intacte.
5 На пословима човечијим нема их, и не муче се с другим људима.
Ils n’ont pas leur part des misères humaines, ne subissent point les maux qui atteignent les autres.
6 Тога ради опточени су охолоћу као огрлицом, и обучени у обест као у стајаће рухо.
Aussi sont-ils bouffis d’orgueil, et se drapent-ils dans leur violence comme dans un manteau.
7 Од дебљине избуљено им је око, срце пуно клапе.
Leurs yeux brillent à travers la graisse; les fantaisies de leur cœur dépassent toute borne.
8 Подсмевају се, пакосно говоре о насиљу, охоло говоре.
Ils ricanent et se targuent méchamment de tyrannie; ils parlent du haut de leur grandeur.
9 Уста своја дижу у небо, и земљу пролази језик њихов.
Leur bouche s’attaque au ciel, leur langue promène ses ravages sur la terre.
10 И зато се онамо навраћају неки из народа његовог, и пију воду из пуног извора.
C’Est pourquoi son peuple en arrive au même point, et il absorbe de larges rasades d’eau,
11 И говоре: Како ће разабрати Бог? Зар Вишњи зна?
tout en disant: "Comment le Tout-Puissant peut-il savoir? Le Dieu suprême possède-t-il la science?"
12 Па ето, ови безбожници срећни на свету умножавају богатство.
Voyez ces méchants! Eternellement en sécurité, ils voient croître leur puissance.
13 Зар, дакле, узалуд чистим срце своје, и умивам безазленошћу руке своје,
C’Est donc en vain que j’ai gardé mon cœur pur, et lavé mes mains pour qu’elles fussent sans tache:
14 Допадам рана сваки дан, и муке свако јутро?
je suis frappé sans relâche, ma peine se renouvelle chaque matin.
15 Кад бих казао: Говорићу као и они, изневерио бих род синова Твојих.
Si je me fusse décidé à redire tout cela, certes j’aurais commis une trahison contre toute une génération de tes enfants.
16 И тако стадох размишљати да бих ово разумео; али то беше тешко у очима мојим.
Je me mis donc à réfléchir pour comprendre la chose: ce fut une tâche pénible à mes yeux,
17 Док најпосле не уђох у светињу Божију, и дознах крај њихов.
jusqu’à ce que, pénétrant dans le sanctuaire de Dieu, je me fusse rendu compte de leur fin.
18 Та на клизавом месту поставио си их, и бацаш их у пропаст!
Oui, tu les as mis sur un chemin glissant, tu les précipites dans la ruine.
19 Како зачас пропадају, гину, нестаје их од ненадне страхоте!
Oh! comme, en un instant, ils sont réduits à la désolation! Ils sont perdus, ils finissent dans l’épouvante.
20 Као сан, кад се човек пробуди, тако пробудивши их, Господе, у ништа обраћаш утвару њихову.
Comme un songe s’évanouit après le réveil, ainsi, Seigneur, quand tu te lèves, tu dissipes leurs vaines images.
21 Кад кипљаше срце моје и растрзах се у себи,
Ainsi, quand mon cœur s’aigrissait et que mes reins étaient transpercés,
22 Тада бејах незналица и не разумевах; као живинче бијах пред Тобом.
j’étais un sot, ne sachant rien; j’étais comme une brute à ton égard.
23 Али сам свагда код Тебе, Ти ме држиш за десну руку.
Mais désormais je resterai toujours avec toi: tu as saisi ma main droite;
24 По својој вољи водиш ме, и после ћеш ме одвести у славу.
tu me guideras par ton conseil, et finalement tu me recueilleras avec honneur.
25 Кога имам на небу? И с Тобом ништа нећу на земљи.
Qui donc aurais-je sans toi au ciel? A côté de toi, je ne désire rien sur terre.
26 Чезне за Тобом тело моје и срце моје; Бог је град срца мог и део мој довека.
Ma chair peut se dissoudre ainsi que mon cœur, Dieu sera à jamais le rocher de mon cœur et mon partage.
27 Јер ево који одступише од Тебе, гину; Ти истребљаваш сваког који чини прељубу остављајући Тебе.
Certainement ils périront ceux qui s’éloignent de toi; tu anéantis tous ceux qui te deviennent infidèles.
28 А мени је добро бити близу Бога. На Господа полажем надање своје, и казиваћу сва чудеса Твоја.
Pour moi, le voisinage de Dieu fait mon bonheur; j’ai mis ma confiance dans le Seigneur Dieu, prêt à proclamer toutes tes œuvres.

< Псалми 73 >