< Псалми 73 >

1 Та добар је Бог Израиљу, онима који су чиста срца.
Asaf ƒe ha. Vavã, Mawu wɔ nyui na Israel kple ame siwo dza le woƒe dzi me.
2 А ноге моје умало не зађоше, умало не попузнуше стопала моја,
Ke nye la, nye afɔ ɖiɖi kloe, eye esusɔ vie ko medze anyi.
3 Јер се расрдих на безумнике видећи како безбожници добро живе.
Elabena mebiã ŋu ɖokuiŋudzela esi mekpɔ ale si nu le edzi dzem na ame vɔ̃ɖiwoe.
4 Јер не знају за невољу до саме смрти, и тело је њихово претило.
Hiãkame aɖeke mele wo dzi o, eye wole lãmesẽ kple dedinɔnɔ me.
5 На пословима човечијим нема их, и не муче се с другим људима.
Wovo tso agba siwo tena ɖe amewo dzi la me, eye amegbetɔwo ƒe hiãtuame aɖeke mele wo dzi o.
6 Тога ради опточени су охолоћу као огрлицом, и обучени у обест као у стајаће рухо.
Eya ta dada nye woƒe kɔga, eye wodo nu vɔ̃ɖi wɔwɔ abe awu ene.
7 Од дебљине избуљено им је око, срце пуно клапе.
Dzidada dona tso woƒe dzi si ku atri la me, eye seɖoƒe meli na woƒe susu ƒe nu vɔ̃ɖiwo ɖoɖo o.
8 Подсмевају се, пакосно говоре о насиљу, охоло говоре.
Woɖua fewu, ƒoa nu vlodoametɔe, eye le woƒe dada me la, woklẽa ŋku ɖe amewo be woabɔbɔ na wo.
9 Уста своја дижу у небо, и земљу пролази језик њихов.
Woƒe nuwo xɔ dziƒo wɔ wo tɔe, eye woƒe aɖewo xɔ anyigba wòzu wo tɔ.
10 И зато се онамо навраћају неки из народа његовог, и пију воду из пуног извора.
Eya ta woƒe amewo trɔ ɖe wo gbɔ, eye wono tsi fũu.
11 И говоре: Како ће разабрати Бог? Зар Вишњи зна?
Wogblɔ be, “Aleke Mawu awɔ anya? Ɖe nunya le Dziƒoʋĩtɔ la sia?”
12 Па ето, ови безбожници срећни на свету умножавају богатство.
Aleae ame vɔ̃ɖiwo le, wole ablɔɖe me ɣe sia ɣi, eye wodzia woƒe kesinɔnuwo ɖe edzi.
13 Зар, дакле, узалуд чистим срце своје, и умивам безазленошћу руке своје,
Nyateƒee, dzodzro ko wònye be mewɔ nye dzi dzadzɛ, eye dzodzroe meklɔ nye asi ɖe fɔmaɖimaɖi me.
14 Допадам рана сваки дан, и муке свако јутро?
Mekpea fu ŋkeke blibo la, eye ŋdi sia ŋdi wohea to nam.
15 Кад бих казао: Говорићу као и они, изневерио бих род синова Твојих.
Ɖe megblɔ be, “Ale maƒo nui nye si” la, anye ne mede viwòwo asi.
16 И тако стадох размишљати да бих ово разумео; али то беше тешко у очима мојим.
Enye teteɖeanyi gã aɖe te menɔ esi medze agbagba be mase nu siawo gɔme,
17 Док најпосле не уђох у светињу Божију, и дознах крај њихов.
va se ɖe esime mege ɖe Mawu ƒe Kɔkɔeƒe la, tete mese afi si woawu nu ɖo la gɔme.
18 Та на клизавом месту поставио си их, и бацаш их у пропаст!
Vavã, ètsɔ wo ɖo didiƒe, eye nètsɔ wo xlã ɖe anyi wogblẽ keŋkeŋ.
19 Како зачас пропадају, гину, нестаје их од ненадне страхоте!
Aleke wohetsrɔ̃ kpata ale, ŋɔdzi kplɔ wo dzoe kaba ŋutɔ!
20 Као сан, кад се човек пробуди, тако пробудивши их, Господе, у ништа обраћаш утвару њихову.
O! Aƒetɔ, abe ale si drɔ̃e nɔna ne ame nyɔ tso alɔ̃ me ene la, do vlo wo abe drɔ̃e manyatalenu ene.
21 Кад кипљаше срце моје и растрзах се у себи,
Esi nye dzi bi ɖe dɔ me nam, eye nye gbɔgbɔ se veve la,
22 Тада бејах незналица и не разумевах; као живинче бијах пред Тобом.
mezu bometsila kple numanyala, eye mele abe lã tagbɔkukutɔ ene le ŋkuwò me.
23 Али сам свагда код Тебе, Ти ме држиш за десну руку.
Ke mele gbɔwò ɣe sia ɣi, eye nèlé nye ɖusibɔ ɖe asi.
24 По својој вољи водиш ме, и после ћеш ме одвести у славу.
Èkplɔm le wò aɖaŋudede nu, eye àkplɔm emegbe ayi wò ŋutikɔkɔe mee.
25 Кога имам на небу? И с Тобом ништа нећу на земљи.
Ame kae le dziƒo nam, negbe wò ko? Naneke mele anyigba si medi kpe ɖe ŋuwò o.
26 Чезне за Тобом тело моје и срце моје; Бог је град срца мог и део мој довека.
Nye ŋutilã kple nye dzi nu ava yi, gake Mawue nye nye dzi ƒe ŋusẽ kple nye gomekpɔkpɔ tegbetegbe.
27 Јер ево који одступише од Тебе, гину; Ти истребљаваш сваког који чини прељубу остављајући Тебе.
Ame siwo le adzɔge tso gbɔwò la atsrɔ̃, elabena ètsrɔ̃ ame siwo katã meto nyateƒe na wo o.
28 А мени је добро бити близу Бога. На Господа полажем надање своје, и казиваћу сва чудеса Твоја.
Ke nye ya la, enyo be mate ɖe Mawu ŋu. Aƒetɔ Yehowae mewɔ nye sitsoƒee, maxlẽ wò nuwɔwɔwo katã afia.

< Псалми 73 >