< Псалми 72 >
1 Боже, дај цару суд свој, и правду своју сину царевом:
Para Salomón. OH Dios, da tus juicios al rey, y tu justicia al hijo del rey.
2 Он ће судити народу Твом по правди, и невољницима Твојим по правици.
El juzgará tu pueblo con justicia, y tus afligidos con juicio.
3 Родиће народу горе миром, и хумови правдом.
Los montes llevarán paz al pueblo, y los collados justicia.
4 Он ће судити невољнима у народу, помоћи ће синовима ништега, и насилника ће оборити,
Juzgará los afligidos del pueblo, salvará los hijos del menesteroso, y quebrantará al violento.
5 Бојаће се Тебе док је сунца и месеца, од колена до колена.
Temerte han mientras duren el sol y la luna, por generación de generaciones.
6 Сићи ће као дажд на покошену ливаду, као капље које порашају земљу.
Descenderá como la lluvia sobre la hierba cortada; como el rocío que destila [sobre] la tierra.
7 Процветаће у дане његове праведник и свуда мир докле тече месеца.
Florecerá en sus días justicia, y muchedumbre de paz, hasta que no haya luna.
8 Владаће од мора до мора, и од реке до крајева земаљских.
Y dominará de mar á mar, y desde el río hasta los cabos de la tierra.
9 Пред њим ће попадати дивљаци, и непријатељи његови прах ће лизати.
Delante de él se postrarán los Etiopes; y sus enemigos lamerán la tierra.
10 Цареви тарсиски и острвљани донеће даре, цареви шавски и савски даће данак.
Los reyes de Tharsis y de las islas traerán presentes: los reyes de Sheba y de Seba ofrecerán dones.
11 Клањаће му се сви цареви, сви народи биће му покорни.
Y arrodillarse han á él todos los reyes; le servirán todas las gentes.
12 Јер ће избавити убогога који цвили и невољнога који нема помоћника.
Porque él librará al menesteroso que clamare, y al afligido que no tuviere quien le socorra.
13 Биће милостив ништем и убогом, и душе ће јаднима спасти.
Tendrá misericordia del pobre y del menesteroso, y salvará las almas de los pobres.
14 Од преваре и насиља искупиће душе њихове, и скупа ће бити крв њихова пред очима његовим.
De engaño y de violencia redimirá sus almas; y la sangre de ellos será preciosa en sus ojos.
15 Они ће добро живети, и донеће му злато из Шаве; и свагда ће се молити за њега, и сваки ће га дан благосиљати.
Y vivirá, y darásele del oro de Seba; y oraráse por él continuamente; todo el día se le bendecirá.
16 Биће пшенице на земљи изобила; по врховима горским лелујаће се класје њено као ливанска шума, и по градовима цветаће људи као трава на земљи.
Será [echado] un puño de grano en tierra, en las cumbres de los montes; su fruto hará ruido como el Líbano, y los de la ciudad florecerán como la hierba de la tierra.
17 Име ће његово бити увек; докле тече сунца, име ће његово расти. Благословиће се у њему, сви ће га народи звати блаженим.
Será su nombre para siempre, perpetuaráse su nombre mientras el sol dure: y benditas serán en él todas las gentes: llamarlo han bienaventurado.
18 Благословен Господ Бог, Бог Израиљев, који један чини чудеса!
Bendito Jehová Dios, el Dios de Israel, que solo hace maravillas.
19 И благословено славно име Његово увек! Славе Његове напуниће се сва земља. Аман и амин.
Y bendito su nombre glorioso para siempre: y toda la tierra sea llena de su gloria. Amén y Amén.
20 Свршише се молитве Давида, сина Јесејевог.
Acábanse las oraciones de David, hijo de Isaí.