< Псалми 72 >

1 Боже, дај цару суд свој, и правду своју сину царевом:
Von Salomoh. Gott, gib dem König Deine Gerichte, und Deine Gerechtigkeit dem Sohn des Königs.
2 Он ће судити народу Твом по правди, и невољницима Твојим по правици.
Er spricht Recht Deinem Volke in Gerechtigkeit, und Deinem Elenden mit Gericht.
3 Родиће народу горе миром, и хумови правдом.
Die Berge werden dem Volk Frieden tragen, und Gerechtigkeit die Hügel.
4 Он ће судити невољнима у народу, помоћи ће синовима ништега, и насилника ће оборити,
Er richtet die Elenden des Volkes, Er rettet die Söhne des Dürftigen und zerschlägt den, der niederdrückt.
5 Бојаће се Тебе док је сунца и месеца, од колена до колена.
Sie werden Dich fürchten bei der Sonne, und vor dem Mond, ein Geschlecht der Geschlechter.
6 Сићи ће као дажд на покошену ливаду, као капље које порашају земљу.
Wie Regen kommt Er auf Wiesenschur herab, wie Regengüsse auf rissiges Land.
7 Процветаће у дане његове праведник и свуда мир докле тече месеца.
Aufblühen wird in seinen Tagen der Gerechte, und viel Friede sein, bis daß kein Mond mehr ist.
8 Владаће од мора до мора, и од реке до крајева земаљских.
Und herrschen wird Er von Meer zu Meer, und von dem Fluß bis zu der Erde Enden.
9 Пред њим ће попадати дивљаци, и непријатељи његови прах ће лизати.
Die Barbaren werden beugen sich vor Ihm, und Seine Feinde Staub auflecken;
10 Цареви тарсиски и острвљани донеће даре, цареви шавски и савски даће данак.
Die Könige von Tarschisch und den Inseln werden Geschenke bringen, Schebas und Sebas Könige sich mit Ehrengaben nahen.
11 Клањаће му се сви цареви, сви народи биће му покорни.
Ihn werden alle Könige anbeten, alle Völkerschaften werden Ihm dienen.
12 Јер ће избавити убогога који цвили и невољнога који нема помоћника.
Denn Er wird erretten den Dürftigen, der aufschreit, und den Elenden, der keinen Beistand hat.
13 Биће милостив ништем и убогом, и душе ће јаднима спасти.
Er wird des Armen und Dürftigen schonen, und der Dürftigen Seelen retten.
14 Од преваре и насиља искупиће душе њихове, и скупа ће бити крв њихова пред очима његовим.
Von Hinterlist und von Gewalttat erlöst Er ihre Seele, und köstlich ist ihr Blut in Seinen Augen.
15 Они ће добро живети, и донеће му злато из Шаве; и свагда ће се молити за њега, и сваки ће га дан благосиљати.
Und Er wird leben, und man wird Ihm von Schebas Gold geben, und beständig für Ihn beten, Ihn segnen jeden Tag!
16 Биће пшенице на земљи изобила; по врховима горским лелујаће се класје њено као ливанска шума, и по градовима цветаће људи као трава на земљи.
Des Kornes Fülle wird im Lande sein, auf der Spitze der Berge erzittert Seine Frucht, wie der Libanon, und aufblühen werden sie aus der Stadt, wie das Kraut der Erde.
17 Име ће његово бити увек; докле тече сунца, име ће његово расти. Благословиће се у њему, сви ће га народи звати блаженим.
Sein Name wird sein in Ewigkeit, vor der Sonne wird Er den Namen eines Sohnes haben, und segnen werden sich in Ihm alle Völkerschaften; sie werden Ihn seligpreisen.
18 Благословен Господ Бог, Бог Израиљев, који један чини чудеса!
Gesegnet sei Jehovah Gott, Israels Gott, Der Wunder tut allein.
19 И благословено славно име Његово увек! Славе Његове напуниће се сва земља. Аман и амин.
Und ewiglich sei der Name Seiner Herrlichkeit gesegnet, und alles Land soll voll werden Seiner Herrlichkeit. Amen und Amen.
20 Свршише се молитве Давида, сина Јесејевог.
Die Gebete Davids, des Sohnes Ischais sind vollendet.

< Псалми 72 >