< Псалми 72 >
1 Боже, дај цару суд свој, и правду своју сину царевом:
Von Salomo. O Gott, gib dein Gericht dem König und deine Gerechtigkeit dem Königssohn,
2 Он ће судити народу Твом по правди, и невољницима Твојим по правици.
daß er dein Volk richte mit Gerechtigkeit und deine Elenden nach dem Recht.
3 Родиће народу горе миром, и хумови правдом.
Die Berge mögen dem Volke Frieden spenden und die Hügel, durch Gerechtigkeit.
4 Он ће судити невољнима у народу, помоћи ће синовима ништега, и насилника ће оборити,
Er schaffe den Elenden des Volkes Recht und helfe den Kindern der Armen und unterdrücke den Gewalttätigen.
5 Бојаће се Тебе док је сунца и месеца, од колена до колена.
So wird man dich fürchten, solange die Sonne und der Mond scheint, von Geschlecht zu Geschlecht.
6 Сићи ће као дажд на покошену ливаду, као капље које порашају земљу.
Er wird herabkommen wie Regen auf die kahle Flur, wie Regenschauer, die das Land erweichen.
7 Процветаће у дане његове праведник и свуда мир докле тече месеца.
In seinen Tagen wird der Gerechte blühen, und Fülle von Frieden wird sein, bis kein Mond mehr ist.
8 Владаће од мора до мора, и од реке до крајева земаљских.
Und er wird herrschen von Meer zu Meer und vom Strom bis an die Enden der Erde.
9 Пред њим ће попадати дивљаци, и непријатељи његови прах ће лизати.
Vor ihm werden sich die Wüstenvölker beugen, und seine Feinde werden Staub lecken.
10 Цареви тарсиски и острвљани донеће даре, цареви шавски и савски даће данак.
Die Könige von Tarsis und den Inseln werden Gaben bringen, die Könige von Saba und Seba werden Geschenke senden.
11 Клањаће му се сви цареви, сви народи биће му покорни.
Alle Könige werden ihn anbeten, alle Heiden werden ihm dienen.
12 Јер ће избавити убогога који цвили и невољнога који нема помоћника.
Denn er wird den Armen erretten, wenn er schreit, und den Elenden, der keinen Helfer hat.
13 Биће милостив ништем и убогом, и душе ће јаднима спасти.
Des Geringen und Armen wird er sich erbarmen und die Seelen der Armen erretten.
14 Од преваре и насиља искупиће душе њихове, и скупа ће бити крв њихова пред очима његовим.
Er wird ihre Seele von Bedrückungen und Mißhandlung erlösen, und ihr Blut wird in seinen Augen teuer sein.
15 Они ће добро живети, и донеће му злато из Шаве; и свагда ће се молити за њега, и сваки ће га дан благосиљати.
Und er wird leben, und man wird ihm vom Gold aus Saba geben; und man wird immerdar für ihn beten, täglich wird man ihn segnen.
16 Биће пшенице на земљи изобила; по врховима горским лелујаће се класје њено као ливанска шума, и по градовима цветаће људи као трава на земљи.
Es wird im Lande Überfluß an Getreide sein; auf den Bergeshöhen werden seine Fruchtbäume rauschen wie der Libanon und werden blühen im Frühling wie das Kraut auf dem Land.
17 Име ће његово бити увек; докле тече сунца, име ће његово расти. Благословиће се у њему, сви ће га народи звати блаженим.
Sein Name bleibt ewiglich, sein Ruhm wachse an der Sonne; alle Völker sollen sich segnen in seinem Namen und sollen ihn glücklich preisen!
18 Благословен Господ Бог, Бог Израиљев, који један чини чудеса!
Gepriesen sei der HERR, der Gott Israels, der allein Wunder tut!
19 И благословено славно име Његово увек! Славе Његове напуниће се сва земља. Аман и амин.
Und gepriesen sei ewiglich der Name seiner Majestät, und die ganze Erde soll voll werden seiner Herrlichkeit! Amen, Amen!
20 Свршише се молитве Давида, сина Јесејевог.
Zu Ende sind die Gebete Davids, des Sohnes Isais.