< Псалми 72 >

1 Боже, дај цару суд свој, и правду своју сину царевом:
Für Salomo. O Gott, gib dem Könige deine Gerichte, und deine Gerechtigkeit dem Sohne des Königs!
2 Он ће судити народу Твом по правди, и невољницима Твојим по правици.
Er wird dein Volk richten in Gerechtigkeit, und deine Elenden nach Recht.
3 Родиће народу горе миром, и хумови правдом.
Es werden dem Volke Frieden tragen die Berge und die Hügel durch Gerechtigkeit.
4 Он ће судити невољнима у народу, помоћи ће синовима ништега, и насилника ће оборити,
Er wird Recht schaffen den Elenden des Volkes; er wird retten die Kinder des Armen, und den Bedrücker wird er zertreten.
5 Бојаће се Тебе док је сунца и месеца, од колена до колена.
Man wird dich fürchten von Geschlecht zu Geschlecht, so lange Sonne und Mond bestehen.
6 Сићи ће као дажд на покошену ливаду, као капље које порашају земљу.
Er wird herabkommen wie ein Regen auf die gemähte Flur, wie Regenschauer, Regengüsse auf das Land.
7 Процветаће у дане његове праведник и свуда мир докле тече месеца.
In seinen Tagen wird der Gerechte blühen, und Fülle von Frieden wird sein, bis der Mond nicht mehr ist.
8 Владаће од мора до мора, и од реке до крајева земаљских.
Und er wird herrschen von Meer zu Meer, und vom Strome bis an die Enden der Erde.
9 Пред њим ће попадати дивљаци, и непријатељи његови прах ће лизати.
Vor ihm werden sich beugen die Bewohner der Wüste, und seine Feinde werden den Staub lecken;
10 Цареви тарсиски и острвљани донеће даре, цареви шавски и савски даће данак.
die Könige von Tarsis und von den Inseln werden Geschenke entrichten, es werden Abgaben darbringen die Könige von Scheba und Seba.
11 Клањаће му се сви цареви, сви народи биће му покорни.
Und alle Könige werden vor ihm niederfallen, alle Nationen ihm dienen.
12 Јер ће избавити убогога који цвили и невољнога који нема помоћника.
Denn erretten wird er den Armen, der um Hilfe ruft, und den Elenden, der keinen Helfer hat;
13 Биће милостив ништем и убогом, и душе ће јаднима спасти.
Er wird sich erbarmen des Geringen und des Armen, und die Seelen der Armen wird er retten.
14 Од преваре и насиља искупиће душе њихове, и скупа ће бити крв њихова пред очима његовим.
Von Bedrückung und Gewalttat wird er ihre Seele erlösen, und ihr Blut wird teuer sein in seinen Augen.
15 Они ће добро живети, и донеће му злато из Шаве; и свагда ће се молити за њега, и сваки ће га дан благосиљати.
Und er wird leben, und von dem Golde Schebas wird man ihm geben; und man wird beständig für ihn beten, den ganzen Tag ihn segnen.
16 Биће пшенице на земљи изобила; по врховима горским лелујаће се класје њено као ливанска шума, и по градовима цветаће људи као трава на земљи.
Es wird Überfluß an Getreide sein im Lande, auf dem Gipfel der Berge; gleich dem Libanon wird rauschen seine Frucht; und Menschen werden hervorblühen aus den Städten wie das Kraut der Erde.
17 Име ће његово бити увек; докле тече сунца, име ће његово расти. Благословиће се у њему, сви ће га народи звати блаженим.
Sein Name wird ewig sein; so lange die Sonne besteht, wird fortdauern sein Name; und in ihm wird man sich segnen; alle Nationen werden ihn glücklich preisen.
18 Благословен Господ Бог, Бог Израиљев, који један чини чудеса!
Gepriesen sei Jehova, Gott, der Gott Israels, der Wunder tut, er allein!
19 И благословено славно име Његово увек! Славе Његове напуниће се сва земља. Аман и амин.
Und gepriesen sei sein herrlicher Name in Ewigkeit! Und die ganze Erde werde erfüllt mit seiner Herrlichkeit! Amen, ja, Amen.
20 Свршише се молитве Давида, сина Јесејевог.
Es sind zu Ende die Gebete Davids, des Sohnes Isais.

< Псалми 72 >