< Псалми 72 >

1 Боже, дај цару суд свој, и правду своју сину царевом:
A Psalm for Solomon. Give the king thy judgments, O God, and thy righteousness to the king’s son.
2 Он ће судити народу Твом по правди, и невољницима Твојим по правици.
He shall judge thy people with righteousness, and thy poor with judgment.
3 Родиће народу горе миром, и хумови правдом.
The mountains shall bring peace to the people, and the little hills, by righteousness.
4 Он ће судити невољнима у народу, помоћи ће синовима ништега, и насилника ће оборити,
He shall judge the poor of the people, he shall save the children of the needy, and shall break in pieces the oppressor.
5 Бојаће се Тебе док је сунца и месеца, од колена до колена.
They shall fear thee as long as the sun and moon endure, throughout all generations.
6 Сићи ће као дажд на покошену ливаду, као капље које порашају земљу.
He shall come down like rain upon the mown grass: as showers that water the earth.
7 Процветаће у дане његове праведник и свуда мир докле тече месеца.
In his days shall the righteous flourish; and abundance of peace so long as the moon endureth.
8 Владаће од мора до мора, и од реке до крајева земаљских.
He shall have dominion also from sea to sea, and from the river to the ends of the earth.
9 Пред њим ће попадати дивљаци, и непријатељи његови прах ће лизати.
They that dwell in the wilderness shall bow before him; and his enemies shall lick the dust.
10 Цареви тарсиски и острвљани донеће даре, цареви шавски и савски даће данак.
The kings of Tarshish and of the isles shall bring presents: the kings of Sheba and Seba shall offer gifts.
11 Клањаће му се сви цареви, сви народи биће му покорни.
Yea, all kings shall fall down before him: all nations shall serve him.
12 Јер ће избавити убогога који цвили и невољнога који нема помоћника.
For he shall deliver the needy when he crieth; the poor also, and him that hath no helper.
13 Биће милостив ништем и убогом, и душе ће јаднима спасти.
He shall spare the poor and needy, and shall save the souls of the needy.
14 Од преваре и насиља искупиће душе њихове, и скупа ће бити крв њихова пред очима његовим.
He shall redeem their soul from deceit and violence: and precious shall be their blood in his sight.
15 Они ће добро живети, и донеће му злато из Шаве; и свагда ће се молити за њега, и сваки ће га дан благосиљати.
And he shall live, and to him shall be given of the gold of Sheba: prayer also shall be made for him continually; and daily shall he be praised.
16 Биће пшенице на земљи изобила; по врховима горским лелујаће се класје њено као ливанска шума, и по градовима цветаће људи као трава на земљи.
There shall be an handful of grain in the earth upon the top of the mountains; its fruit shall shake like Lebanon: and they of the city shall flourish like grass of the earth.
17 Име ће његово бити увек; докле тече сунца, име ће његово расти. Благословиће се у њему, сви ће га народи звати блаженим.
His name shall endure for ever: his name shall be continued as long as the sun: and men shall be blessed in him: all nations shall call him blessed.
18 Благословен Господ Бог, Бог Израиљев, који један чини чудеса!
Blessed be the LORD God, the God of Israel, who only doeth wondrous things.
19 И благословено славно име Његово увек! Славе Његове напуниће се сва земља. Аман и амин.
And blessed be his glorious name for ever: and let the whole earth be filled with his glory; Amen, and Amen.
20 Свршише се молитве Давида, сина Јесејевог.
The prayers of David the son of Jesse are ended.

< Псалми 72 >