< Псалми 71 >

1 У Тебе се, Господе, уздам, немој ме оставити под срамотом вечном.
in/on/with you LORD to seek refuge not be ashamed to/for forever: enduring
2 Правдом својом избави ме, и опрости ме, пригни к мени ухо своје и помози ми.
in/on/with righteousness your to rescue me and to escape me to stretch to(wards) me ear your and to save me
3 Буди ми град где бих свагда долазио да живим, уреди спасење моје; јер си Ти град мој и крепост моја.
to be to/for me to/for rock habitation to/for to come (in): come continually to command to/for to save me for crag my and fortress my you(m. s.)
4 Боже мој! Узми ме из руке безбожникове, из руке безаконикове и насилникове.
God my to escape me from hand: power wicked from palm to act unjustly and to oppress
5 Јер си Ти надање моје, Господ је Господ поуздање моје од младости моје.
for you(m. s.) hope my Lord YHWH/God confidence my from youth my
6 Тебе се држим од рођења, од утробе матере моје Ти си бранич мој; Тобом се хвалим свагда.
upon you to support from belly: womb from belly mother my you(m. s.) to cut me in/on/with you praise my continually
7 Чудо сам многима, а Ти си уточиште моје јако.
like/as wonder to be to/for many and you(m. s.) refuge my strength
8 Уста су моја пуна хвале Твоје, славе Твоје сваки дан.
to fill lip my praise your all [the] day beauty your
9 Немој ме одбацити под старост, кад ме издаје снага моја, немој ме оставити.
not to throw me to/for time old age like/as to end: expend strength my not to leave: forsake me
10 Јер непријатељи моји мисле о мени, и који вребају душу моју договарају се,
for to say enemy my to/for me and to keep: look at soul: life my to advise together
11 Говорећи: Бог га је оставио, потерајте и ухватите га, јер га нема ко избавити.
to/for to say God to leave: forsake him to pursue and to capture him for nothing to rescue
12 Боже! Не буди далеко од мене; Боже мој! Похитај ми у помоћ.
God not to remove from me God my to/for help my (to hasten [emph?] *Q(K)*)
13 Нек се постиде и погину противници душе моје; нека попадне стид и срамота на оне који ми траже зла!
be ashamed to end: destroy to oppose soul: myself my to enwrap reproach and shame to seek distress: harm my
14 А ја ћу се свагда уздати, и понављаћу хвале Теби.
and I continually to wait: hope and to add upon all praise your
15 Уста ће моја казивати правду Твоју, сваки дан доброчинства Твоја, јер им не знам броја.
lip my to recount righteousness your all [the] day deliverance: salvation your for not to know number
16 Ући ћу у сили Господа Господа, и славићу само Твоју правду.
to come (in): come in/on/with might Lord YHWH/God to remember righteousness your to/for alone you
17 Боже! Ти си ме учио од младости, и до данас казујем чудеса Твоја.
God to learn: teach me from youth my and till here/thus to tell to wonder your
18 Ни у старости и кад оседех немој ме оставити, Боже, еда бих казивао мишицу Твоју наслеђу, свој омладини силу Твоју,
and also till old age and greyheaded God not to leave: forsake me till to tell arm your to/for generation to/for all to come (in): come might your
19 Правда је Твоја, Боже, до највише висине; у великим делима, која си учинио, Боже, ко је као Ти?
and righteousness your God till height which to make: do great: large God who? like you
20 Колико си ме пута бацао у велике и љуте невоље, пак си ме опет оставио међу живима и из бездана ме земаљских опет извадио.
which (to see: see me *Q(K)*) distress many and bad: harmful to return: again (to live me *Q(K)*) and from abyss [the] land: country/planet to return: again to ascend: establish me
21 Много си ме пута подизао и понављао утехе.
to multiply greatness my and to turn: again to be sorry: comfort me
22 И ја Те хвалим уз псалтир, Твоју верност, Боже мој; ударам Ти у гусле, Свече Израиљев!
also I to give thanks you in/on/with article/utensil harp truth: faithful your God my to sing to/for you in/on/with lyre holy Israel
23 Радују се уста моја кад певам Теби, и душа моја, коју си избавио.
to sing lips my for to sing to/for you and soul my which to ransom
24 И језик мој сваки дан казује правду Твоју; јер су постиђени и посрамљени они који ми траже зла.
also tongue my all [the] day to mutter righteousness your for be ashamed for be ashamed to seek distress: harm my

< Псалми 71 >