< Псалми 71 >
1 У Тебе се, Господе, уздам, немој ме оставити под срамотом вечном.
In thee, O LORD! do I put my trust! Let me never be put to shame!
2 Правдом својом избави ме, и опрости ме, пригни к мени ухо своје и помози ми.
In thy goodness deliver and rescue me; Incline thine ear to me, and save me!
3 Буди ми град где бих свагда долазио да живим, уреди спасење моје; јер си Ти град мој и крепост моја.
Be thou the rock of my abode, where I may continually resort! Thou hast granted me deliverance; For thou art my rock and my fortress!
4 Боже мој! Узми ме из руке безбожникове, из руке безаконикове и насилникове.
Save me, O my God! from the hand of the wicked, -From the hand of the unjust and cruel!
5 Јер си Ти надање моје, Господ је Господ поуздање моје од младости моје.
For thou art my hope, O Lord Jehovah! Thou hast been my trust from my youth!
6 Тебе се држим од рођења, од утробе матере моје Ти си бранич мој; Тобом се хвалим свагда.
Upon thee have I leaned from my birth; From my earliest breath thou hast been my support; My song hath been continually of thee!
7 Чудо сам многима, а Ти си уточиште моје јако.
I am a wonder to many, But thou art my strong refuge.
8 Уста су моја пуна хвале Твоје, славе Твоје сваки дан.
Let my mouth be filled with thy praise; Yea, all the day long, with thy glory.
9 Немој ме одбацити под старост, кад ме издаје снага моја, немој ме оставити.
Cast me not off in mine old age; Forsake me not, When my strength faileth!
10 Јер непријатељи моји мисле о мени, и који вребају душу моју договарају се,
For my enemies speak against me, And they who lay wait for my life consult together:
11 Говорећи: Бог га је оставио, потерајте и ухватите га, јер га нема ко избавити.
“God,” say they, “hath forsaken him; Pursue and seize him; for he hath none to deliver him!”
12 Боже! Не буди далеко од мене; Боже мој! Похитај ми у помоћ.
O God! be not far from me! Come speedily to mine aid, O my God!
13 Нек се постиде и погину противници душе моје; нека попадне стид и срамота на оне који ми траже зла!
Let them perish with shame who are my enemies; Let them be covered with contempt and dishonor who seek my hurt!
14 А ја ћу се свагда уздати, и понављаћу хвале Теби.
But I will hope continually; I shall yet praise thee more and more.
15 Уста ће моја казивати правду Твоју, сваки дан доброчинства Твоја, јер им не знам броја.
My mouth shall speak of thy goodness, —Of thy sure protection all the day long; For thy mercies are more than I can number.
16 Ући ћу у сили Господа Господа, и славићу само Твоју правду.
I will celebrate thy mighty deeds, O Lord Jehovah! I will make mention of thy goodness, of thine only!
17 Боже! Ти си ме учио од младости, и до данас казујем чудеса Твоја.
O God! thou hast taught me from my youth, And thus far have I declared thy wondrous deeds;
18 Ни у старости и кад оседех немој ме оставити, Боже, еда бих казивао мишицу Твоју наслеђу, свој омладини силу Твоју,
And now, when I am old and gray-headed, O God! forsake me not, Until I make known thine arm to the next generation, -Thy mighty power to all that are to come!
19 Правда је Твоја, Боже, до највише висине; у великим делима, која си учинио, Боже, ко је као Ти?
For thy goodness, O God! reacheth to the heavens; Wonderful things doest thou! O God! who is like unto thee?
20 Колико си ме пута бацао у велике и љуте невоље, пак си ме опет оставио међу живима и из бездана ме земаљских опет извадио.
Thou hast suffered us to see great and grievous troubles; Thou wilt again give us life, And wilt bring us back from the depths of the earth!
21 Много си ме пута подизао и понављао утехе.
Thou wilt increase my greatness; Thou wilt again comfort me!
22 И ја Те хвалим уз псалтир, Твоју верност, Боже мој; ударам Ти у гусле, Свече Израиљев!
Then will I praise thee with the psaltery; Even thy faithfulness, O my God! To thee will I sing with the harp, O Holy One of Israel!
23 Радују се уста моја кад певам Теби, и душа моја, коју си избавио.
My lips shall rejoice, when I sing to thee; And my soul, which thou hast redeemed from death;
24 И језик мој сваки дан казује правду Твоју; јер су постиђени и посрамљени они који ми траже зла.
My tongue also shall continually speak of thy righteousness: For all who seek my hurt are brought to shame and confounded.