< Псалми 7 >
1 Господе, Боже мој! У Тебе се уздам, сачувај ме од свих који ме гоне, и избави ме.
Nkosi, Nkulunkulu wami, ngiyathembela kuwe; ngisindisa kubo bonke abangizingelayo, ungikhulule.
2 Да ми непријатељ не ишчупа душу као лав. Чупа, а нема ко да избави.
Hlezi adabule umphefumulo wami njengesilwane, edabudabula, kungekho okhululayo.
3 Господе, Боже мој! Ако сам то учинио, ако је неправда у рукама мојим,
Nkosi, Nkulunkulu wami, uba ngikwenzile lokhu, uba kukhona okubi ezandleni zami,
4 Ако сам зло вратио пријатељу свом, или криво учинио онима који на ме на правди нападаху;
uba ngiphindisele okubi kosekuthuleni lami (kuphela ngaphanga oyisitha sami ngaphandle kwesizatho),
5 Нека гони непријатељ душу моју, и нека је стигне, и погази на земљу живот мој и славу моју у прах обрати.
isitha kasizingele umphefumulo wami, siwufice, siyinyathelele impilo yami emhlabathini, senze udumo lwami luhlale ethulini. (Sela)
6 Устани, Господе, у гневу свом; дигни се на жестину непријатеља мојих; пробуди се мени на помоћ, и отвори суд.
Vuka, Nkosi, ngolaka lwakho, ziphakamise ngenxa yentukuthelo yezitha zami; vuka ungimele; ulayile isahlulelo.
7 И људство ће се слећи око Тебе; изнад њега изађи у висину.
Ngakho inhlangano yezizwe izakuhanqa; buya ngaphezulu phezu kwayo.
8 Господ суди народима. Суди ми, Господе, по правди мојој, и по безазлености мојој нека ми буде.
INkosi izakwahlulela izizwe. Ngahlulela, Nkosi, njengokulunga kwami lanjengobuqotho bami obukimi.
9 Нек се прекине злоћа безбожничка, а праведника потпомози, јер Ти испитујеш срца и утробе, Боже праведни!
Ake buphele ububi bababi, kodwa umqinise olungileyo, ngoba ohlola inhliziyo lezinso nguNkulunkulu olungileyo.
10 Штит је мени у Бога, који чува оне који су правог срца.
Isihlangu sami sikuNkulunkulu osindisa abaqotho enhliziyweni.
11 Бог је праведан судија, и Бог је сваки дан готов на гнев.
UNkulunkulu ngumahluleli olungileyo, njalo nguNkulunkulu othukuthelela omubi insuku zonke.
12 Ако се неће безбожник да обрати, Он оштри мач свој, натеже лук свој, и наперује га;
Uba engaphenduki, uzalola inkemba yakhe; useligobile idandili lakhe walilungisa.
13 И запиње смртну стрелу, чини стреле своје да пале.
Usemlungisele izikhali zokufa, wenzela abazingeli imitshoko yakhe etshisayo.
14 Гле, безбожник заче неправду, трудан беше злочинством, и роди себи превару.
Khangela, uhelelwa ngobubi, akhulelwe yikona, azale amanga.
15 Копа јаму и ископа, и паде у јаму коју је начинио.
Agebhe umgodi awugubhe, abesewela egodini alenzileyo.
16 Злоба његова обрати се на његову главу, и злочинство његово паде на теме његово.
Ububi bakhe buzabuyela phezu kwekhanda lakhe, lodlame lwakhe lwehlele enkanda yakhe.
17 Хвалим Господа за правду Његову, и певам имену Господа Вишњег.
Ngizayidumisa iNkosi njengokulunga kwayo, ngihlabelele ibizo leNkosi ephezu konke.