< Псалми 7 >

1 Господе, Боже мој! У Тебе се уздам, сачувај ме од свих који ме гоне, и избави ме.
Lamento che Davide rivolse al Signore per le parole di Cus il Beniaminita. Signore, mio Dio, in te mi rifugio: salvami e liberami da chi mi perseguita,
2 Да ми непријатељ не ишчупа душу као лав. Чупа, а нема ко да избави.
perché non mi sbrani come un leone, non mi sbrani senza che alcuno mi salvi.
3 Господе, Боже мој! Ако сам то учинио, ако је неправда у рукама мојим,
Signore mio Dio, se così ho agito: se c'è iniquità sulle mie mani,
4 Ако сам зло вратио пријатељу свом, или криво учинио онима који на ме на правди нападаху;
se ho ripagato il mio amico con il male, se a torto ho spogliato i miei avversari,
5 Нека гони непријатељ душу моју, и нека је стигне, и погази на земљу живот мој и славу моју у прах обрати.
il nemico m'insegua e mi raggiunga, calpesti a terra la mia vita e trascini nella polvere il mio onore.
6 Устани, Господе, у гневу свом; дигни се на жестину непријатеља мојих; пробуди се мени на помоћ, и отвори суд.
Sorgi, Signore, nel tuo sdegno, levati contro il furore dei nemici, alzati per il giudizio che hai stabilito.
7 И људство ће се слећи око Тебе; изнад њега изађи у висину.
L'assemblea dei popoli ti circondi: dall'alto volgiti contro di essa.
8 Господ суди народима. Суди ми, Господе, по правди мојој, и по безазлености мојој нека ми буде.
Il Signore decide la causa dei popoli: giudicami, Signore, secondo la mia giustizia, secondo la mia innocenza, o Altissimo.
9 Нек се прекине злоћа безбожничка, а праведника потпомози, јер Ти испитујеш срца и утробе, Боже праведни!
Poni fine al male degli empi; rafforza l'uomo retto, tu che provi mente e cuore, Dio giusto.
10 Штит је мени у Бога, који чува оне који су правог срца.
La mia difesa è nel Signore, egli salva i retti di cuore.
11 Бог је праведан судија, и Бог је сваки дан готов на гнев.
Dio è giudice giusto, ogni giorno si accende il suo sdegno.
12 Ако се неће безбожник да обрати, Он оштри мач свој, натеже лук свој, и наперује га;
Non torna forse ad affilare la spada, a tendere e puntare il suo arco?
13 И запиње смртну стрелу, чини стреле своје да пале.
Si prepara strumenti di morte, arroventa le sue frecce.
14 Гле, безбожник заче неправду, трудан беше злочинством, и роди себи превару.
Ecco, l'empio produce ingiustizia, concepisce malizia, partorisce menzogna.
15 Копа јаму и ископа, и паде у јаму коју је начинио.
Egli scava un pozzo profondo e cade nella fossa che ha fatto;
16 Злоба његова обрати се на његову главу, и злочинство његово паде на теме његово.
la sua malizia ricade sul suo capo, la sua violenza gli piomba sulla testa.
17 Хвалим Господа за правду Његову, и певам имену Господа Вишњег.
Loderò il Signore per la sua giustizia e canterò il nome di Dio, l'Altissimo.

< Псалми 7 >