< Псалми 7 >
1 Господе, Боже мој! У Тебе се уздам, сачувај ме од свих који ме гоне, и избави ме.
Shiggaion of David, which he sang unto the LORD, concerning Cush a Benjamite. O LORD my God, in Thee have I taken refuge; save me from all them that pursue me, and deliver me;
2 Да ми непријатељ не ишчупа душу као лав. Чупа, а нема ко да избави.
Lest he tear my soul like a lion, rending it in pieces, while there is none to deliver.
3 Господе, Боже мој! Ако сам то учинио, ако је неправда у рукама мојим,
O LORD my God, if I have done this; if there be iniquity in my hands;
4 Ако сам зло вратио пријатељу свом, или криво учинио онима који на ме на правди нападаху;
If I have requited him that did evil unto me, or spoiled mine adversary unto emptiness;
5 Нека гони непријатељ душу моју, и нека је стигне, и погази на земљу живот мој и славу моју у прах обрати.
Let the enemy pursue my soul, and overtake it, and tread my life down to the earth; yea, let him lay my glory in the dust. (Selah)
6 Устани, Господе, у гневу свом; дигни се на жестину непријатеља мојих; пробуди се мени на помоћ, и отвори суд.
Arise, O LORD, in Thine anger, lift up Thyself in indignation against mine adversaries; yea, awake for me at the judgment which Thou hast commanded.
7 И људство ће се слећи око Тебе; изнад њега изађи у висину.
And let the congregation of the peoples compass Thee about, and over them return Thou on high.
8 Господ суди народима. Суди ми, Господе, по правди мојој, и по безазлености мојој нека ми буде.
O LORD, who ministerest judgment to the peoples, judge me, O LORD, according to my righteousness, and according to mine integrity that is in me.
9 Нек се прекине злоћа безбожничка, а праведника потпомози, јер Ти испитујеш срца и утробе, Боже праведни!
Oh that a full measure of evil might come upon the wicked, and that Thou wouldest establish the righteous; for the righteous God trieth the heart and reins.
10 Штит је мени у Бога, који чува оне који су правог срца.
My shield is with God, who saveth the upright in heart.
11 Бог је праведан судија, и Бог је сваки дан готов на гнев.
God is a righteous judge, yea, a God that hath indignation every day:
12 Ако се неће безбожник да обрати, Он оштри мач свој, натеже лук свој, и наперује га;
If a man turn not, He will whet His sword, He hath bent His bow, and made it ready;
13 И запиње смртну стрелу, чини стреле своје да пале.
He hath also prepared for him the weapons of death, yea, His arrows which He made sharp.
14 Гле, безбожник заче неправду, трудан беше злочинством, и роди себи превару.
Behold, he travaileth with iniquity; yea, he conceiveth mischief, and bringeth forth falsehood.
15 Копа јаму и ископа, и паде у јаму коју је начинио.
He hath digged a pit, and hollowed it, and is fallen into the ditch which he made.
16 Злоба његова обрати се на његову главу, и злочинство његово паде на теме његово.
His mischief shall return upon his own head, and his violence shall come down upon his own pate.
17 Хвалим Господа за правду Његову, и певам имену Господа Вишњег.
I will give thanks unto the LORD according to His righteousness; and will sing praise to the name of the LORD Most High.