< Псалми 7 >
1 Господе, Боже мој! У Тебе се уздам, сачувај ме од свих који ме гоне, и избави ме.
The psalm of David which he sung to the Lord for the words of Chusi the son of Jemini. O Lord my God, in thee have I put my trust: save me from all them that persecute me, and deliver me.
2 Да ми непријатељ не ишчупа душу као лав. Чупа, а нема ко да избави.
Lest at any time he seize upon my soul like a lion, while there is no one to redeem me, nor to save.
3 Господе, Боже мој! Ако сам то учинио, ако је неправда у рукама мојим,
O Lord my God, if I have done this thing, if there be iniquity in my hands:
4 Ако сам зло вратио пријатељу свом, или криво учинио онима који на ме на правди нападаху;
If I have rendered to them that repaid me evils, let me deservedly fall empty before my enemies.
5 Нека гони непријатељ душу моју, и нека је стигне, и погази на земљу живот мој и славу моју у прах обрати.
Let the enemy pursue my soul, and take it, and tread down my life on the earth, and bring down my glory to the dust.
6 Устани, Господе, у гневу свом; дигни се на жестину непријатеља мојих; пробуди се мени на помоћ, и отвори суд.
Rise up, O Lord, in thy anger: and be thou exalted in the borders of my enemies. And arise, O Lord my God, in the precept which thou hast commanded:
7 И људство ће се слећи око Тебе; изнад њега изађи у висину.
And a congregation of people shall surround thee. And for their sakes return thou on high.
8 Господ суди народима. Суди ми, Господе, по правди мојој, и по безазлености мојој нека ми буде.
The Lord judgeth the people. Judge me, O Lord, according to my justice, and according to my innocence in me.
9 Нек се прекине злоћа безбожничка, а праведника потпомози, јер Ти испитујеш срца и утробе, Боже праведни!
The wickedness of sinners shall be brought to nought: and thou shalt direct the just: the searcher of hearts and reins is God.
10 Штит је мени у Бога, који чува оне који су правог срца.
Just is my help from the Lord: who saveth the upright of heart.
11 Бог је праведан судија, и Бог је сваки дан готов на гнев.
God is a just judge, strong and patient: is he angry every day?
12 Ако се неће безбожник да обрати, Он оштри мач свој, натеже лук свој, и наперује га;
Except you will be converted, he will brandish his sword: he hath bent his bow and made it ready.
13 И запиње смртну стрелу, чини стреле своје да пале.
And in it he hath prepared the instruments of death, he hath made ready his arrows for them that burn.
14 Гле, безбожник заче неправду, трудан беше злочинством, и роди себи превару.
Behold he hath been in labour with injustice; he hath conceived sorrow, and brought forth iniquity.
15 Копа јаму и ископа, и паде у јаму коју је начинио.
He hath opened a pit and dug it; and he is fallen into the hole he made.
16 Злоба његова обрати се на његову главу, и злочинство његово паде на теме његово.
His sorrow shall be turned on his own head: and his iniquity shall comedown upon his crown.
17 Хвалим Господа за правду Његову, и певам имену Господа Вишњег.
I will give glory to the Lord according to his justice: and will sing to the name of the Lord the most high.