< Псалми 7 >
1 Господе, Боже мој! У Тебе се уздам, сачувај ме од свих који ме гоне, и избави ме.
O Jehovah my God, in thee do I take refuge. Save me from all those who pursue me, and deliver me,
2 Да ми непријатељ не ишчупа душу као лав. Чупа, а нема ко да избави.
lest they tear my soul like a lion, rending it in pieces, while there is none to deliver.
3 Господе, Боже мој! Ако сам то учинио, ако је неправда у рукама мојим,
O Jehovah my God, if I have done this, if there be iniquity in my hands,
4 Ако сам зло вратио пријатељу свом, или криво учинио онима који на ме на правди нападаху;
if I have rewarded evil to him who was at peace with me, (yea, I have delivered him without cause who was my adversary),
5 Нека гони непријатељ душу моју, и нека је стигне, и погази на земљу живот мој и славу моју у прах обрати.
let the enemy pursue my soul, and overtake it. Yea, let him tread my life down to the earth, and lay my glory in the dust. (Selah)
6 Устани, Господе, у гневу свом; дигни се на жестину непријатеља мојих; пробуди се мени на помоћ, и отвори суд.
Arise, O Jehovah, in thine anger. Lift up thyself against the rage of my adversaries, and awake for me the justice thou have commanded.
7 И људство ће се слећи око Тебе; изнад њега изађи у висину.
And let the congregation of the peoples encompass thee about, and return thou on high over them.
8 Господ суди народима. Суди ми, Господе, по правди мојој, и по безазлености мојој нека ми буде.
Jehovah shall judge the peoples. Judge me, O Jehovah, according to my righteousness, and to my integrity that is in me.
9 Нек се прекине злоћа безбожничка, а праведника потпомози, јер Ти испитујеш срца и утробе, Боже праведни!
O let the wickedness of the wicked man come to an end, but establish thou the righteous man. For the righteous God tries the minds and hearts.
10 Штит је мени у Бога, који чува оне који су правог срца.
My shield is with God, who saves the upright in heart.
11 Бог је праведан судија, и Бог је сваки дан готов на гнев.
God is a righteous judge. Yea, a God who has indignation every day.
12 Ако се неће безбожник да обрати, Он оштри мач свој, натеже лук свој, и наперује га;
If a man does not repent, he will whet his sword. He has bent his bow, and made it ready.
13 И запиње смртну стрелу, чини стреле своје да пале.
He has also prepared for him the instruments of death. He makes his arrows fiery.
14 Гле, безбожник заче неправду, трудан беше злочинством, и роди себи превару.
Behold the wicked man, he travails with iniquity. Yea, he has conceived mischief, and brought forth falsehood.
15 Копа јаму и ископа, и паде у јаму коју је начинио.
He has made a pit, and dug it, and is fallen into the ditch which he made.
16 Злоба његова обрати се на његову главу, и злочинство његово паде на теме његово.
His mischief shall return upon his own head, and his violence shall come down upon his own scalp.
17 Хвалим Господа за правду Његову, и певам имену Господа Вишњег.
I will give thanks to Jehovah according to his righteousness, and will sing praise to the name of Jehovah Most High.