< Псалми 68 >

1 Устаће Бог, и расуће се непријатељи Његови, и побећи ће од лица Његовог који мрзе на Њ.
Levante-se Deus, e sejam dissipados os seus inimigos; fugirão de diante d'elle os que o aborrecem.
2 Ти ћеш их разагнати као дим што се разгони; као што се восак топи од огња, тако ће безбожници изгинути од лица Божијег.
Como se impelle o fumo assim tu os impelles; assim como a cera se derrete diante do fogo, assim pereçam os impios diante de Deus.
3 А праведници ће се веселити, радоваће се пред Богом, и славити у радости.
Mas alegrem-se os justos, e se regozijem na presença de Deus, e folguem d'alegria.
4 Појте Богу, попевајте имену Његовом; равните пут Ономе што иде преко пустиње; Господ Му је име, радујте Му се.
Cantae a Deus, cantae louvores ao seu nome; louvae aquelle que vae montado sobre os céus, pois o seu nome é Jah, e exultae diante d'elle.
5 Отац је сиротама и судија удовицама Бог у светом стану свом.
Pae d'orphãos e juiz de viuvas é Deus, no seu logar sancto.
6 Бог самцима даје задругу, сужње изводи на места обилна, а непокорни живе где је суша.
Deus faz que o solitario viva em familia: liberta aquelles que estão presos em grilhões; mas os rebeldes habitam em terra secca.
7 Боже! Кад си ишао пред народом својим, кад си ишао преко пустиње,
Ó Deus, quando sahias diante do teu povo, quando caminhavas pelo deserto, (Selah)
8 Земља се тресаше, и небо се растапаше од лица Божијег, и овај Синај од лица Бога, Бога Израиљевог.
A terra se abalava, e os céus distillavam perante a face de Deus; até o proprio Sinai foi commovido na presença de Deus, do Deus de Israel.
9 Благодатни си дажд изливао, Боже, и кад изнемагаше достојање Твоје, Ти си га крепио.
Tu, ó Deus, mandaste a chuva em abundancia, confortaste a tua herança, quando estava cançada.
10 Стадо Твоје живљаше онде; по доброти својој, Боже, Ти си готовио храну јадноме.
N'ella habitava o teu rebanho; tu, ó Deus, preparaste na tua bondade para o pobre.
11 Господ даје реч; гласника велико је мноштво.
O Senhor deu a palavra: grande era o exercito dos que annunciavam as boas novas.
12 Цареви над војскама беже, беже, а која седи дома, дели плен.
Reis de exercitos fugiram á pressa; e aquella que ficava em casa repartia os despojos.
13 Смиривши се у својим крајевима, ви сте као голубица, којој су крила посребрена, а перје јој се златни.
Ainda que vos tenhaes deitado entre panellas, comtudo sereis como as azas d'uma pomba, cobertas de prata, e as suas pennas d'oiro amarello.
14 Кад је Свемогући расипао цареве на овој земљи, она се блисташе као снег на Селмону.
Quando o Omnipotente ali espalhou os reis, ella ficou alva como a neve em Salmon.
15 Гора је васанска гора Божија; гора је васанска гора хумовита.
O monte de Deus é como o monte de Basan, um monte elevado como o monte de Basan.
16 Зашто гледате завидљиво, горе хумовите? Ево гора, на којој омиле Богу живети, и на којој ће Господ живети довека.
Porque saltaes, ó montes elevados? este é o monte que Deus desejou para a sua habitação, e o Senhor habitará n'elle eternamente.
17 Кола Божијих има сила, хиљаде хиљада. Међу њима је Господ, Синај у светињи.
Os carros de Deus são vinte milhares, milhares de milhares. O Senhor está entre elles, como em Sinai, no logar sancto.
18 Ти си изашао на висину, довео си робље, примио дарове за људе, а и за оне који се противе да овде наставаш, Господе Боже!
Tu subiste ao alto, levaste captivo o captiveiro, recebeste dons para os homens, e até para os rebeldes, para que o Senhor Deus habitasse entre elles.
19 Благословен Господ сваки дан! Ако нас ко претовара, Бог нам помаже.
Bemdito seja o Senhor, que de dia em dia nos carrega de beneficios: o Deus que é a nossa salvação (Selah)
20 Овај је Бог наш Бог Спаситељ, у власти су Господу врата смртна.
Aquelle que é o nosso Deus é o Deus da salvação; e a Jehovah, o Senhor, pertencem as saidas da morte.
21 Господ сатире главу непријатељима својим и власато теме оног који остаје у безакоњу свом.
Mas Deus ferirá gravemente a cabeça de seus inimigos e o craneo cabelludo do que anda em suas culpas.
22 Рече Господ: Од Васана ћу довести, довешћу из дубине морске,
Disse o Senhor: Eu os farei voltar de Basan, farei voltar o meu povo das profundezas do mar.
23 Да ти огрезне нога у крви непријатељској и језик паса твојих да је лиже.
Para que o teu pé mergulhe no sangue de teus inimigos, e no mesmo a lingua dos teus cães.
24 Видеше како идеш, Боже, како свето иде Бог мој, цар мој.
Ó Deus, elles teem visto os teus caminhos; os caminhos do meu Deus, meu Rei, no sanctuario.
25 Напред иђаху певачи, за њима свирачи сред девојака с бубњевима:
Os cantores iam adiante, os tocadores de instrumentos atraz; entre elles as donzellas tocando adufes.
26 "На сабору благосиљајте Господа Бога, који сте из извора Израиљевог!"
Celebrae a Deus nas congregações; ao Senhor, desde a fonte d'Israel.
27 Онде млади Венијамин, старешина њихов; кнезови Јудини, владаоци њихови; кнезови Завулонови, кнезови Нефталимови.
Ali está o pequeno Benjamin, que domina sobre elles, os principes de Judah com o seu ajuntamento, os principes de Zabulon e os principes de Naphtali.
28 Бог твој даровао ти је силу. Утврди, Боже, ово што си учинио за нас!
O teu Deus ordenou a tua força: fortalece, ó Deus, o que já obraste para nós.
29 У цркви Твојој, у Јерусалиму, цареви ће приносити даре.
Por amor do teu templo em Jerusalem, os reis te trarão presentes.
30 Укроти звер у риту, код волова с теоцима народа, да би попадали пред Тобом са шипкама сребра; распи народе који желе бојеве.
Reprehende asperamente as feras das cannas, a multidão dos toiros, com os novilhos dos povos, até que cada um se submetta com pedaços de prata; dissipa os povos que desejam a guerra.
31 Доћи ће властела из Мисира, Етиопија ће пружити руке своје к Богу.
Embaixadores reaes virão do Egypto; a Ethiopia cedo estenderá para Deus as suas mãos.
32 Царства земаљска, појте Богу, попевајте Господу,
Reinos da terra, cantae a Deus, cantae louvores ao Senhor (Selah)
33 Који седи на небесима небеса исконских. Ево грми гласом јаким.
Áquelle que vae montado sobre os céus dos céus, que existiam desde a antiguidade; eis que envia a sua voz, dá um brado vehemente.
34 Дајте славу Богу; величанство је Његово над Израиљем и сила Његова на облацима.
Dae a Deus fortaleza: a sua excellencia está sobre Israel e a sua fortaleza nas mais altas nuvens.
35 Диван си, Боже, у светињи својој! Бог Израиљев даје силу и крепост народу. Благословен Бог!
Ó Deus, tu és tremendo desde os teus sanctuarios: o Deus d'Israel é o que dá fortaleza e poder ao seu povo. Bemdito seja Deus!

< Псалми 68 >