< Псалми 68 >

1 Устаће Бог, и расуће се непријатељи Његови, и побећи ће од лица Његовог који мрзе на Њ.
Let God arise! Let his enemies be scattered! Let them who hate him also flee before him.
2 Ти ћеш их разагнати као дим што се разгони; као што се восак топи од огња, тако ће безбожници изгинути од лица Божијег.
As smoke is driven away, so drive them away. As wax melts before the fire, so let the wicked perish at the presence of God.
3 А праведници ће се веселити, радоваће се пред Богом, и славити у радости.
But let the upright be glad. Let them rejoice before God. Yes, let them rejoice with gladness.
4 Појте Богу, попевајте имену Његовом; равните пут Ономе што иде преко пустиње; Господ Му је име, радујте Му се.
Sing to God! Sing zahmar ·musical praise· to his name! Extol him who rides on the clouds: to Yah, his name! Rejoice before him!
5 Отац је сиротама и судија удовицама Бог у светом стану свом.
A father to orphans, and a defender of the widows, is God in his holy habitation.
6 Бог самцима даје задругу, сужње изводи на места обилна, а непокорни живе где је суша.
God sets the lonely in families. He brings out the prisoners with singing, but the rebellious dwell in a sun-scorched land.
7 Боже! Кад си ишао пред народом својим, кад си ишао преко пустиње,
God, when you went out before your people, when you marched through the wilderness... (Selah) ·contemplation with musical interlude·.
8 Земља се тресаше, и небо се растапаше од лица Божијег, и овај Синај од лица Бога, Бога Израиљевог.
The earth trembled. The sky also poured down rain at the presence of the God of Sinai— at the presence of God, the God of Israel [God prevails].
9 Благодатни си дажд изливао, Боже, и кад изнемагаше достојање Твоје, Ти си га крепио.
You, God, sent a plentiful rain. You confirmed your inheritance, when it was weary.
10 Стадо Твоје живљаше онде; по доброти својој, Боже, Ти си готовио храну јадноме.
Your congregation lived therein. You, God, prepared your goodness for the poor.
11 Господ даје реч; гласника велико је мноштво.
'Adonay [Lord] announced the word. The ones who proclaim it are a great company.
12 Цареви над војскама беже, беже, а која седи дома, дели плен.
“Kings of armies flee! They flee!” She who waits at home divides the plunder,
13 Смиривши се у својим крајевима, ви сте као голубица, којој су крила посребрена, а перје јој се златни.
while you sleep among the camp fires, the wings of a dove sheathed with silver, her feathers with shining gold.
14 Кад је Свемогући расипао цареве на овој земљи, она се блисташе као снег на Селмону.
When Shaddai [Almighty] scattered kings in her, it snowed on Zalmon.
15 Гора је васанска гора Божија; гора је васанска гора хумовита.
The mountains of Bashan are majestic mountains. The mountains of Bashan are rugged.
16 Зашто гледате завидљиво, горе хумовите? Ево гора, на којој омиле Богу живети, и на којој ће Господ живети довека.
Why do you look in envy, you rugged mountains, at the mountain where God chooses to reign? Yes, Adonai will dwell there forever.
17 Кола Божијих има сила, хиљаде хиљада. Међу њима је Господ, Синај у светињи.
The chariots of God are tens of thousands and thousands of thousands. 'Adonay [Lord] is among them, from Sinai [Thorn], into the sanctuary.
18 Ти си изашао на висину, довео си робље, примио дарове за људе, а и за оне који се противе да овде наставаш, Господе Боже!
You have ascended on high. You have led away captives. You have received gifts among men, yes, among the rebellious also, that Yah God might dwell there.
19 Благословен Господ сваки дан! Ако нас ко претовара, Бог нам помаже.
Blessed be 'Adonay [Lord], who daily bears our burdens, even the God who is our yishu'ah ·salvation·. (Selah) ·contemplation with musical interlude·.
20 Овај је Бог наш Бог Спаситељ, у власти су Господу врата смртна.
God is to us a God of deliverance. To Adonai, the 'Adonay [Yahweh the Lord], belongs escape from death.
21 Господ сатире главу непријатељима својим и власато теме оног који остаје у безакоњу свом.
But God will strike through the head of his enemies, the hairy scalp of such a one as still continues in his faults incurring guilt.
22 Рече Господ: Од Васана ћу довести, довешћу из дубине морске,
'Adonay [Lord] said, “I will bring you again from Bashan, I will bring you again from the depths of the sea;
23 Да ти огрезне нога у крви непријатељској и језик паса твојих да је лиже.
That you may crush them, dipping your foot in blood, that the tongues of your dogs may have their portion from your enemies.”
24 Видеше како идеш, Боже, како свето иде Бог мој, цар мој.
They have seen your processions, God, even the processions of my God, my King, into the sanctuary.
25 Напред иђаху певачи, за њима свирачи сред девојака с бубњевима:
The singers went before, the minstrels followed after, among the ladies playing with tambourines,
26 "На сабору благосиљајте Господа Бога, који сте из извора Израиљевог!"
“Bless God in the congregations, even 'Adonay [Lord] in the assembly of Israel [God prevails]!”
27 Онде млади Венијамин, старешина њихов; кнезови Јудини, владаоци њихови; кнезови Завулонови, кнезови Нефталимови.
There is little Benjamin [Son of right hand, Son of south], their ruler, the princes of Judah [Praised], their council, the princes of Zebulun [Living together], and the princes of Naphtali [My wrestling].
28 Бог твој даровао ти је силу. Утврди, Боже, ово што си учинио за нас!
Your God has enjoined your strength. Strengthen, God, that which you have done for us.
29 У цркви Твојој, у Јерусалиму, цареви ће приносити даре.
Because of your temple at Jerusalem [City of peace], kings shall bring presents to you.
30 Укроти звер у риту, код волова с теоцима народа, да би попадали пред Тобом са шипкама сребра; распи народе који желе бојеве.
Rebuke the wild animal of the reeds, the multitude of the bulls, with the calves of the peoples. Being humbled, may it bring bars of silver. Scatter the nations that delight in war.
31 Доћи ће властела из Мисира, Етиопија ће пружити руке своје к Богу.
Princes shall come out of Egypt [Abode of slavery]. Ethiopia shall hurry to stretch out her hands to God.
32 Царства земаљска, појте Богу, попевајте Господу,
Sing to God, you kingdoms of the earth! Sing zahmar ·musical praise· to Adonai! (Selah) ·contemplation with musical interlude·.
33 Који седи на небесима небеса исконских. Ево грми гласом јаким.
To him who rides on the heaven of heavens, which are of old; behold, he utters his voice, a mighty voice.
34 Дајте славу Богу; величанство је Његово над Израиљем и сила Његова на облацима.
Ascribe strength to God! His excellency is over Israel [God prevails], his strength is in the skies.
35 Диван си, Боже, у светињи својој! Бог Израиљев даје силу и крепост народу. Благословен Бог!
You are awesome, God, in your sanctuaries. The God of Israel [God prevails] gives strength and power to his people. Praise be to God!

< Псалми 68 >