< Псалми 68 >
1 Устаће Бог, и расуће се непријатељи Његови, и побећи ће од лица Његовог који мрзе на Њ.
Let God arise, let his enemies be scattered: let them also that hate him flee before him.
2 Ти ћеш их разагнати као дим што се разгони; као што се восак топи од огња, тако ће безбожници изгинути од лица Божијег.
As smoke is driven away, so drive them away: as wax melts before the fire, so let the wicked perish at the presence of God.
3 А праведници ће се веселити, радоваће се пред Богом, и славити у радости.
But let the righteous be glad; let them rejoice before God: yea, let them exceedingly rejoice.
4 Појте Богу, попевајте имену Његовом; равните пут Ономе што иде преко пустиње; Господ Му је име, радујте Му се.
Sing unto God, sing praises to his name: extol him that rides upon the heavens by his name JAH, and rejoice before him.
5 Отац је сиротама и судија удовицама Бог у светом стану свом.
A father of the fatherless, and a judge of the widows, is God in his holy habitation.
6 Бог самцима даје задругу, сужње изводи на места обилна, а непокорни живе где је суша.
God sets the solitary in families: he brings out those which are bound with chains: but the rebellious dwell in a dry land.
7 Боже! Кад си ишао пред народом својим, кад си ишао преко пустиње,
O God, when you went forth before your people, when you did march through the wilderness; (Selah)
8 Земља се тресаше, и небо се растапаше од лица Божијег, и овај Синај од лица Бога, Бога Израиљевог.
The earth shook, the heavens also dropped at the presence of God: even Sinai itself was moved at the presence of God, the God of Israel.
9 Благодатни си дажд изливао, Боже, и кад изнемагаше достојање Твоје, Ти си га крепио.
You, O God, did send a plentiful rain, whereby you did confirm your inheritance, when it was weary.
10 Стадо Твоје живљаше онде; по доброти својој, Боже, Ти си готовио храну јадноме.
Your congregation has dwelt therein: you, O God, have prepared of your goodness for the poor.
11 Господ даје реч; гласника велико је мноштво.
The Lord gave the word: great was the company of those that published it.
12 Цареви над војскама беже, беже, а која седи дома, дели плен.
Kings of armies did flee swiftly: and she that tarried at home divided the spoil.
13 Смиривши се у својим крајевима, ви сте као голубица, којој су крила посребрена, а перје јој се златни.
Though all of you have lien among the pots, yet shall all of you be as the wings of a dove covered with silver, and her feathers with yellow gold.
14 Кад је Свемогући расипао цареве на овој земљи, она се блисташе као снег на Селмону.
When the Almighty scattered kings in it, it was white as snow in Salmon.
15 Гора је васанска гора Божија; гора је васанска гора хумовита.
The hill of God is as the hill of Bashan; an high hill as the hill of Bashan.
16 Зашто гледате завидљиво, горе хумовите? Ево гора, на којој омиле Богу живети, и на којој ће Господ живети довека.
Why leap all of you, all of you high hills? this is the hill which God desires to dwell in; yea, the LORD will dwell in it for ever.
17 Кола Божијих има сила, хиљаде хиљада. Међу њима је Господ, Синај у светињи.
The chariots of God are twenty thousand, even thousands of angels: the Lord is among them, as in Sinai, in the holy place.
18 Ти си изашао на висину, довео си робље, примио дарове за људе, а и за оне који се противе да овде наставаш, Господе Боже!
You have ascended on high, you have led captivity captive: you have received gifts for men; yea, for the rebellious also, that the LORD God might dwell among them.
19 Благословен Господ сваки дан! Ако нас ко претовара, Бог нам помаже.
Blessed be the Lord, who daily loads us with benefits, even the God of our salvation. (Selah)
20 Овај је Бог наш Бог Спаситељ, у власти су Господу врата смртна.
He that is our God is the God of salvation; and unto GOD the Lord belong the issues from death.
21 Господ сатире главу непријатељима својим и власато теме оног који остаје у безакоњу свом.
But God shall wound the head of his enemies, and the hairy scalp of such an one as goes on still in his trespasses.
22 Рече Господ: Од Васана ћу довести, довешћу из дубине морске,
The Lord said, I will bring again from Bashan, I will bring my people again from the depths of the sea:
23 Да ти огрезне нога у крви непријатељској и језик паса твојих да је лиже.
That your foot may be dipped in the blood of your enemies, and the tongue of your dogs in the same.
24 Видеше како идеш, Боже, како свето иде Бог мој, цар мој.
They have seen your activities, O God; even the activities of my God, my King, in the sanctuary.
25 Напред иђаху певачи, за њима свирачи сред девојака с бубњевима:
The singers went before, the players on instruments followed after; among them were the damsels playing with timbrels.
26 "На сабору благосиљајте Господа Бога, који сте из извора Израиљевог!"
Bless all of you God in the congregations, even the Lord, from the fountain of Israel.
27 Онде млади Венијамин, старешина њихов; кнезови Јудини, владаоци њихови; кнезови Завулонови, кнезови Нефталимови.
There is little Benjamin with their ruler, the princes of Judah and their council, the princes of Zebulun, and the princes of Naphtali.
28 Бог твој даровао ти је силу. Утврди, Боже, ово што си учинио за нас!
Your God has commanded your strength: strengthen, O God, that which you have wrought for us.
29 У цркви Твојој, у Јерусалиму, цареви ће приносити даре.
Because of your temple at Jerusalem shall kings bring presents unto you.
30 Укроти звер у риту, код волова с теоцима народа, да би попадали пред Тобом са шипкама сребра; распи народе који желе бојеве.
Rebuke the company of spearmen, the multitude of the bulls, with the calves of the people, till every one submit himself with pieces of silver: scatter you the people that delight in war.
31 Доћи ће властела из Мисира, Етиопија ће пружити руке своје к Богу.
Princes shall come out of Egypt; Ethiopia shall soon stretch out her hands unto God.
32 Царства земаљска, појте Богу, попевајте Господу,
Sing unto God, all of you kingdoms of the earth; O sing praises unto the Lord; (Selah)
33 Који седи на небесима небеса исконских. Ево грми гласом јаким.
To him that rides upon the heavens of heavens, which were of old; lo, he does send out his voice, and that a mighty voice.
34 Дајте славу Богу; величанство је Његово над Израиљем и сила Његова на облацима.
Ascribe all of you strength unto God: his excellency is over Israel, and his strength is in the clouds.
35 Диван си, Боже, у светињи својој! Бог Израиљев даје силу и крепост народу. Благословен Бог!
O God, you are terrible out of your holy places: the God of Israel is he that gives strength and power unto his people. Blessed be God.