< Псалми 68 >

1 Устаће Бог, и расуће се непријатељи Његови, и побећи ће од лица Његовог који мрзе на Њ.
To the chief Musician. Of David. A Psalm: a Song. Let God arise, let his enemies be scattered, and let them that hate him flee before him.
2 Ти ћеш их разагнати као дим што се разгони; као што се восак топи од огња, тако ће безбожници изгинути од лица Божијег.
As smoke is driven, thou wilt drive them away; as wax melteth before the fire, the wicked shall perish at the presence of God.
3 А праведници ће се веселити, радоваће се пред Богом, и славити у радости.
But the righteous shall rejoice: they shall exult before God and be glad with joy.
4 Појте Богу, попевајте имену Његовом; равните пут Ономе што иде преко пустиње; Господ Му је име, радујте Му се.
Sing unto God, sing forth his name; cast up a way for him that rideth in the deserts: his name is Jah; and rejoice before him.
5 Отац је сиротама и судија удовицама Бог у светом стану свом.
A father of the fatherless, and a judge of the widows, is God in his holy habitation.
6 Бог самцима даје задругу, сужње изводи на места обилна, а непокорни живе где је суша.
God maketh the solitary into families; those that were bound he bringeth out into prosperity: but the rebellious dwell in a parched [land].
7 Боже! Кад си ишао пред народом својим, кад си ишао преко пустиње,
O God, when thou wentest forth before thy people, when thou didst march through the wilderness (Selah)
8 Земља се тресаше, и небо се растапаше од лица Божијег, и овај Синај од лица Бога, Бога Израиљевог.
The earth trembled, the heavens also dropped at the presence of God, yon Sinai, at the presence of God, the God of Israel.
9 Благодатни си дажд изливао, Боже, и кад изнемагаше достојање Твоје, Ти си га крепио.
Thou, O God, didst pour a plentiful rain upon thine inheritance, and when it was weary thou strengthenedst it.
10 Стадо Твоје живљаше онде; по доброти својој, Боже, Ти си готовио храну јадноме.
Thy flock hath dwelt therein: thou hast prepared in thy goodness, for the afflicted, O God!
11 Господ даје реч; гласника велико је мноштво.
The Lord gives the word: great the host of the publishers.
12 Цареви над војскама беже, беже, а која седи дома, дели плен.
Kings of armies flee; they flee, and she that tarrieth at home divideth the spoil.
13 Смиривши се у својим крајевима, ви сте као голубица, којој су крила посребрена, а перје јој се златни.
Though ye have lain among the sheepfolds, [ye shall be as] wings of a dove covered with silver, and her feathers with green gold.
14 Кад је Свемогући расипао цареве на овој земљи, она се блисташе као снег на Селмону.
When the Almighty scattered kings in it, it became snow-white as Zalmon.
15 Гора је васанска гора Божија; гора је васанска гора хумовита.
[As] mount Bashan is the mount of God, a many-peaked mountain, [as] mount Bashan.
16 Зашто гледате завидљиво, горе хумовите? Ево гора, на којој омиле Богу живети, и на којој ће Господ живети довека.
Why do ye look with envy, ye many-peaked mountains, upon the mount that God hath desired for his abode? yea, Jehovah will dwell [there] for ever.
17 Кола Божијих има сила, хиљаде хиљада. Међу њима је Господ, Синај у светињи.
The chariots of God are twenty thousand, thousands upon thousands; the Lord is among them: it is a Sinai in holiness.
18 Ти си изашао на висину, довео си робље, примио дарове за људе, а и за оне који се противе да овде наставаш, Господе Боже!
Thou hast ascended on high, thou hast led captivity captive: thou hast received gifts in Man, and even [for] the rebellious, for the dwelling [there] of Jah Elohim.
19 Благословен Господ сваки дан! Ако нас ко претовара, Бог нам помаже.
Blessed be the Lord: day by day doth he load us [with good], the God who is our salvation. (Selah)
20 Овај је Бог наш Бог Спаситељ, у власти су Господу врата смртна.
Our God is the God of salvation; and with Jehovah, the Lord, are the goings forth [even] from death.
21 Господ сатире главу непријатељима својим и власато теме оног који остаје у безакоњу свом.
Verily God will smite the head of his enemies, the hairy scalp of him that goeth on still in his trespasses.
22 Рече Господ: Од Васана ћу довести, довешћу из дубине морске,
The Lord said, I will bring again from Bashan, I will bring [them] again from the depth of the sea;
23 Да ти огрезне нога у крви непријатељској и језик паса твојих да је лиже.
That thou mayest dip thy foot in blood: the tongue of thy dogs has its portion from enemies.
24 Видеше како идеш, Боже, како свето иде Бог мој, цар мој.
They have seen thy goings, O God, the goings of my God, my King, in the sanctuary.
25 Напред иђаху певачи, за њима свирачи сред девојака с бубњевима:
The singers went before, the players on stringed instruments after, in the midst of maidens playing on tabrets.
26 "На сабору благосиљајте Господа Бога, који сте из извора Израиљевог!"
In the congregations bless ye God, the Lord, — [ye] from the fountain of Israel.
27 Онде млади Венијамин, старешина њихов; кнезови Јудини, владаоци њихови; кнезови Завулонови, кнезови Нефталимови.
There is little Benjamin, their ruler; the princes of Judah, their company; the princes of Zebulun, the princes of Naphtali.
28 Бог твој даровао ти је силу. Утврди, Боже, ово што си учинио за нас!
Thy God hath commanded thy strength: strengthen, O God, that which thou hast wrought for us.
29 У цркви Твојој, у Јерусалиму, цареви ће приносити даре.
Because of thy temple at Jerusalem shall kings bring presents unto thee.
30 Укроти звер у риту, код волова с теоцима народа, да би попадали пред Тобом са шипкама сребра; распи народе који желе бојеве.
Rebuke the beast of the reeds, the assembly of the strong, with the calves of the peoples: [every one] submitteth himself with pieces of silver. Scatter the peoples that delight in war.
31 Доћи ће властела из Мисира, Етиопија ће пружити руке своје к Богу.
Great ones shall come out of Egypt; Ethiopia shall quickly stretch out her hands unto God.
32 Царства земаљска, појте Богу, попевајте Господу,
Ye kingdoms of the earth, sing unto God; sing psalms of the Lord, (Selah)
33 Који седи на небесима небеса исконских. Ево грми гласом јаким.
Of him that rideth upon the heavens, the heavens which are of old: lo, he uttereth his voice, a mighty voice.
34 Дајте славу Богу; величанство је Његово над Израиљем и сила Његова на облацима.
Ascribe ye strength unto God: his excellency is over Israel, and his strength is in the clouds.
35 Диван си, Боже, у светињи својој! Бог Израиљев даје силу и крепост народу. Благословен Бог!
Terrible art thou, O God, out of thy sanctuaries, — the God of Israel! He it is that giveth strength and might unto the people. Blessed be God!

< Псалми 68 >