< Псалми 66 >

1 Покликни Богу, сва земљо!
Make a joyful shout to God, all the earth!
2 Запевајте славу имену Његовом, дајте Му хвалу и славу.
Make zahmar ·musical praise· to the kavod ·weighty glory· of his name! Offer kavod ·weighty glory· and tehilah ·praise song·!
3 Реците Богу: Како си страшан у делима својим! Ради велике силе Твоје ласкају Ти непријатељи Твоји.
Tell God, “How awesome are your deeds! Through the greatness of your power, your enemies submit themselves to you.
4 Сва земља нек се поклони Теби и поје Теби, нека поје имену Твом.
All the earth will hawa ·bow low, prostrate· to worship you, and will make zahmar ·musical praise· to you; they will make zahmar ·musical praise· to your name.” (Selah) ·contemplation with musical interlude·.
5 Ходите и видите дела Бога страшног у делима својим над синовима људским.
Come, and see God’s deeds— awesome work on behalf of the children of men.
6 Он је претворио море у сухоту, преко реке пређосмо ногама; онде смо се веселили о Њему;
He turned the sea into dry land. They went through the river on foot. There, we rejoiced in him.
7 Влада силом својом увек, очи Његове гледају на народе. Бунтовници, да се нисте подигли!
He rules by his might forever. His eyes watch the nations. Don’t let the rebellious rise up against him. (Selah) ·contemplation with musical interlude·.
8 Благосиљајте, народи, Бога нашег, и гласите хвалу Њему.
Praise our God, you peoples! Make the sound of his tehilah ·praise song· be sh'ma ·heard obeyed·,
9 Он је даровао души нашој живот, и није дао да поклизне нога наша.
who preserves our life among the living, and does not allow our feet to be moved.
10 Ти си нас окушао, Боже, претопио си нас, као сребро што се претапа.
For you, God, have tested us. You have refined us, as silver is refined.
11 Увео си нас у мрежу, метнуо си бреме на леђа наша.
You brought us into prison. You laid a burden on our backs.
12 Дао си нас у јарам човеку, уђосмо у огањ и у воду; али си нас извео на одмор.
You allowed men to ride over our heads. We went through fire and through water, but you brought us to the place of abundance.
13 Ући ћу у дом Твој са жртвама што се сажижу, извршићу Ти завете своје,
I will come into your temple with burnt offerings. I will pay my vows to you,
14 Које рекоше уста моја, и каза језик мој у тескоби мојој.
which my lips promised, and my mouth spoke, when I was in distress.
15 Жртве паљенице претиле ћу ту принети с димом од претилине овнујске, принећу Ти теоце с јарићима.
I will offer to you burnt offerings of fat animals, with the offering of rams, I will offer bulls with goats. (Selah) ·contemplation with musical interlude·.
16 Ходите, чујте сви који се бојите Бога, ја ћу вам казати шта је учинио души мојој.
Come, and sh'ma ·hear obey·, all you who fear God. I will declare what he has done for my soul.
17 К Њему завиках устима својим, и језиком својим прославих Га.
I cried to him with my mouth. He was extolled with my tongue.
18 Да сам видео у срцу свом безакоње, не би ме услишио Господ.
If I cherished vain striving of iniquity in my heart, 'Adonay [Lord] would not have sh'ma ·heard obeyed·.
19 Али Бог услиши, прими глас мољења мог.
But most certainly, God has sh'ma ·heard obeyed·. He has heard the voice of my prayer.
20 Благословен Бог, који не одврже молитве моје и не остави ме без милости своје!
Blessed be God, who has not turned away my prayer, nor his loving kindness from me.

< Псалми 66 >