< Псалми 60 >

1 Боже, расрдио си се на нас, расуо си нас, гневио си се; поврати нас.
Przewodnikowi chóru, n[a Sussanedut. Miktam Dawida dla pouczenia]; [gdy walczył przeciw Syryjczykom Nacharaim i przeciw Syryjczykom Soby, gdy Joab, wracając, pobił dwanaście tysięcy Edomitów w Dolinie Soli. ] Boże, odrzuciłeś nas, rozproszyłeś nas [i] rozgniewałeś się; powróć znowu do nas.
2 Затресао си земљу, и развалио си је; стегни раселине њене, јер се њиха.
Wstrząsnąłeś ziemią i rozdarłeś ją; ulecz jej rozpadliny, bo się chwieje.
3 Дао си народу свом да позна љуту невољу, напојио си нас вина од ког се занесосмо.
Okazywałeś twemu ludowi ciężkie rzeczy, napoiłeś nas winem odurzającym.
4 Подигни заставу за оне који Те се боје, да утеку од лука,
Dałeś chorągiew tym, którzy się ciebie boją, aby wynieśli ją z powodu [twej] prawdy. (Sela)
5 Да се избаве мили Твоји. Помози десницом својом и услиши ме.
Aby byli ocaleni twoi umiłowani, wybaw [ich] swoją prawicą i wysłuchaj mnie.
6 Бог рече у светињи својој: Веселићу се, разделићу Сихем, и долину Сокот размерићу.
Bóg przemówił w swojej świętości; będę się radował, rozdzielę Sychem i wymierzę dolinę Sukkot.
7 Мој је Галад, мој је Манасија, Јефрем је крепост главе моје, Јуда скиптар мој,
Mój [jest] Gilead, mój i Manasses, Efraim mocą mojej głowy, Juda moim prawodawcą.
8 Моав чаша моја, из које се умивам, на Едома пружићу обућу своју. Певај ми, филистејска земљо!
Moab moją misą do mycia, na Edom wrzucę mój but; Filisteo, wykrzykuj z mojego powodu.
9 Ко ће ме одвести у тврди град? Ко ће ме отпратити до Едома?
Kto mnie wprowadzi do miasta warownego? Kto mnie doprowadzi aż do Edomu?
10 Зар нећеш Ти, Боже, који си нас одбацио, и не идеш, Боже, с војском нашом?
Czy nie ty, o Boże, który nas odrzuciłeś i nie wychodziłeś, Boże, z naszymi wojskami?
11 Дај нам помоћ у тескоби. А обрана је човечија узалуд.
Udziel nam pomocy w utrapieniu, bo próżna jest pomoc ludzka.
12 Богом смо јаки: Он гази непријатеље наше.
W Bogu będziemy mężni, bo on podepcze naszych nieprzyjaciół.

< Псалми 60 >