< Псалми 60 >

1 Боже, расрдио си се на нас, расуо си нас, гневио си се; поврати нас.
神よなんぢわれらを棄われらをちらし給へり なんぢは憤ほりたまへり ねがはくは再びわれらを歸したまへ
2 Затресао си земљу, и развалио си је; стегни раселине њене, јер се њиха.
なんぢ國をふるはせてこれを裂たまへり ねがはくはその多くの隙をおぎなひたまへ そは國ゆりうごくなり
3 Дао си народу свом да позна љуту невољу, напојио си нас вина од ког се занесосмо.
なんぢはその民にたへがたきことをしめし 人をよろめかする酒をわれらに飮しめ給へり
4 Подигни заставу за оне који Те се боје, да утеку од лука,
なんぢ眞理のために擧しめんとて汝をおそるるものに一つの旗をあたへたまへり (セラ)
5 Да се избаве мили Твоји. Помози десницом својом и услиши ме.
ねがはくは右の手をもて救をほどこし われらに答をなして愛しみたまふものに助をえしめたまへ
6 Бог рече у светињи својој: Веселићу се, разделићу Сихем, и долину Сокот размерићу.
神はその聖をもていひたまへり われ甚くよろこばん われシケムをわかちスコテの谷をはからん
7 Мој је Галад, мој је Манасија, Јефрем је крепост главе моје, Јуда скиптар мој,
ギレアデはわがもの マナセはわが有なり エフライムも亦わが首のまもりなり ユダはわが杖
8 Моав чаша моја, из које се умивам, на Едома пружићу обућу своју. Певај ми, филистејска земљо!
モアブはわが足盥なり エドムにはわが履をなげん ベリシテよわが故によりて聲をあげよと
9 Ко ће ме одвести у тврди град? Ко ће ме отпратити до Едома?
たれかわれを堅固なる邑にすすましめんや 誰かわれをみちびきてエドムにゆきたるか
10 Зар нећеш Ти, Боже, који си нас одбацио, и не идеш, Боже, с војском нашом?
神よなんぢはわれらを棄たまひしにあらずや 神よなんぢはわれらの軍とともにいでゆきたまはず
11 Дај нам помоћ у тескоби. А обрана је човечија узалуд.
ねがはくは助をわれにあたへて敵にむかはしめたまへ 人のたすけは空しければなり
12 Богом смо јаки: Он гази непријатеље наше.
われらは神によりて勇しくはたらかん われらの敵をみたまふものは神なればなり

< Псалми 60 >