< Псалми 60 >
1 Боже, расрдио си се на нас, расуо си нас, гневио си се; поврати нас.
Au chef de musique. Sur Shushan. Témoignage. Mictam. De David; pour enseigner; quand il fit la guerre contre les Syriens de Naharaïm, et contre les Syriens de Tsoba, et que Joab revint et frappa les Édomites dans la vallée du Sel, au nombre de 12 000. Ô Dieu! tu nous as rejetés, tu nous as dispersés, tu t’es irrité; ramène-nous.
2 Затресао си земљу, и развалио си је; стегни раселине њене, јер се њиха.
Tu as fait trembler la terre, tu l’as fendue: répare ses brèches, car elle chancelle.
3 Дао си народу свом да позна љуту невољу, напојио си нас вина од ког се занесосмо.
Tu as fait voir à ton peuple des choses dures; tu nous as donné à boire un vin d’étourdissement.
4 Подигни заставу за оне који Те се боје, да утеку од лука,
Tu as donné une bannière à ceux qui te craignent, pour la déployer à cause de la vérité, (Sélah)
5 Да се избаве мили Твоји. Помози десницом својом и услиши ме.
Afin que tes bien-aimés soient délivrés. Sauve par ta droite, et réponds-moi!
6 Бог рече у светињи својој: Веселићу се, разделићу Сихем, и долину Сокот размерићу.
Dieu a parlé dans sa sainteté: je me réjouirai; je partagerai Sichem et je mesurerai la vallée de Succoth.
7 Мој је Галад, мој је Манасија, Јефрем је крепост главе моје, Јуда скиптар мој,
Galaad est à moi, et Manassé est à moi, et Éphraïm est la force de ma tête; Juda est mon législateur;
8 Моав чаша моја, из које се умивам, на Едома пружићу обућу своју. Певај ми, филистејска земљо!
Moab est le bassin où je me lave; sur Édom j’ai jeté ma sandale. Philistie, pousse des cris de triomphe à mon sujet!
9 Ко ће ме одвести у тврди град? Ко ће ме отпратити до Едома?
Qui me conduira dans la ville forte? Qui me mènera jusqu’en Édom?
10 Зар нећеш Ти, Боже, који си нас одбацио, и не идеш, Боже, с војском нашом?
Ne sera-ce pas toi, ô Dieu, qui nous as rejetés, et qui n’es pas sorti, ô Dieu, avec nos armées?
11 Дај нам помоћ у тескоби. А обрана је човечија узалуд.
Donne-nous du secours pour sortir de détresse; car la délivrance qui vient de l’homme est vaine.
12 Богом смо јаки: Он гази непријатеље наше.
Par Dieu nous ferons des actes de valeur, et c’est lui qui foulera nos adversaires.