< Псалми 59 >
1 Избави ме од непријатеља мојих, Боже мој, и од оних, што устају на ме, заклони ме.
Para el director del coro. Según la melodía de “No destruir”. Un salmo (mictam) de David, sobre la vez que Saúl envió soldados a la casa de David con órdenes de matarlo. ¡Rescátame, Dios, de mis enemigos! Protégeme de quienes me están atacando!
2 Избави ме од оних који чине безакоње, и од крвопија сачувај ме.
¡Rescátame de esta gente mala! ¡Sálvame de estos asesinos!
3 Ево, зло намишљају души мојој, скупљају се на ме силни, без кривице моје и без греха мог, Господе.
¡Mira cómo están acostados esperando matarme! Hombres poderosos están reunidos en mi contra, Señor, incluso aunque no he pecado ni he hecho nada malo.
4 Без кривице моје стечу се и оружају се; устани за мене, и гледај.
Incluso aunque no soy culpable corren para prepararse para atacarme. Por favor levántate, ven y ayúdame, y ve lo que está pasando.
5 Ти, Господе, Боже над војскама, Боже Израиљев, пробуди се, обиђи све ове народе, немој пожалити одметника.
Tú eres Dios, el Señor todopoderoso, Dios de Israel. Levántate, y castiga a todas las naciones. No tengas misericordia de esos traidores. (Selah)
6 Нек се врате увече, лају као пси и иду око града.
En el ocaso vuelven, gruñendo como perros mientras merodean por la ciudad.
7 Ево руже језиком својим, мач им је у устима, јер, веле, ко ће чути?
¡Escucha las necedades que salen de sus bocas! Sus palabras son cortantes como espadas. Se dicen a sí mismos: “¿Quién puede oirnos?”
8 Али Ти ћеш се, Господе, смејати њима и посрамити све ове народе.
Pero tú, Señor, te ríes de ellos; viertes desprecio sobre las naciones.
9 Они су јаки, али ја на Тебе погледам, јер си Ти Бог, чувар мој.
¡Tú eres mi fuerza! Te miraré, Dios, porque eres el único que me protege.
10 Бог, који ме милује, иде преда мном, Бог ми даје без страха да гледам непријатеље своје.
En su gran amor, Dios vendrá y me salvará. Me mostrará cómo mis enemigos son derrotados.
11 Немој их побити, да не би заборавио народ мој; распи их силом својом и обори их, Господе, браничу наш,
No los mates de inmediato, de lo contrario mi pueblo olvidará rápidamente lo que has hecho. Por tu poder haz que se tambaleen por ahí y luego caigan, Señor, nuestra protección.
12 За грех уста њихових; за речи језика њиховог; нек се ухвате у охолости својој за клетву и лаж коју су говорили.
Permite que sean capturados por el mal que han hecho y las palabras que con orgullo dicen, ¡Derríbalos por sus maldiciones y mentiras!
13 Распи у гневу, распи, да их нема; и нека познају да Бог влада над Јаковом и до крајева земаљских.
¡Destrúyelos con tu ira! ¡Destrúyelos completamente! ¡Entonces todos sabrán que Dios reina en Israel!
14 Нек се врате увече, лају као пси, и иду око града.
Al anochecer vendrán, gruñendo como perros mientras merodeen la ciudad.
15 Нека тумарају тражећи хране, и не наситивши се нека ноћи проводе.
Ellos vagan de aquí para allá, buscando algo que comer, y aúllan cuando no están satisfechos.
16 А ја ћу певати силу Твоју, рано ујутру гласити милост Твоју; јер си ми био одбрана и уточиште у дан невоље моје.
Pero yo cantaré de tu fuerza; en la mañana cantaré de alegría por tu gran amor. Porque tú has sido mi protección; mi lugar seguro en tiempos de problemas.
17 Сило моја! Теби ћу певати, јер си Ти Бог чувар мој, Бог који ме милује.
Tú eres mi fuerza, cantaré alabanzas a ti, ¡Porque tú eres el único que me protege, el Dios que me muestra su gran amor!