< Псалми 57 >
1 Смилуј се на ме, Боже, смилуј се на ме; јер се у Тебе узда душа моја, и под сен крила Твојих склањам се док не прођу невоље.
Be merciful to me, God, show favor to me, for my soul takes refuge in you. Yes, in the shadow of your wings, I will take refuge, until disaster has passed.
2 Призивам Бога Вишњег, Бога, који ми добро чини;
I cry out to El 'Elyon [God Most High], to God who accomplishes my requests for me.
3 Да пошаље с неба и сачува ме, да посрами оног који тражи да ме прождре; да пошаље Бог милост своју и истину своју.
He will send from heaven, and save me, he rebukes the one who is pursuing me. (Selah) ·contemplation with musical interlude·. God will send out his chesed ·loving-kindness· and his truth.
4 Душа је моја међу лавовима, лежим међу онима који дишу пламеном. Зуби су синова људских копља и стреле, и њихов језик мач оштар.
My soul is among lions. I lie among those who are set on fire, even the sons of men, whose teeth are spears and arrows, and their tongue a sharp sword.
5 Узвиси се више небеса, Боже, по свој земљи нека буде слава Твоја!
Be exalted, God, above the heavens! Let your kavod ·weighty glory· be above all the earth!
6 Метнуше замку ногама мојим, и стегоше душу моју, ископаше преда мном јаму, и сами падоше у њу.
They have prepared a net for my steps. My soul is bowed down. They dig a pit before me. They fall into the middle of it themselves. (Selah) ·contemplation with musical interlude·.
7 Утврдило се срце моје, Боже, утврдило се срце моје; певаћу Те и славићу.
My heart is steadfast, God, my heart is steadfast. I will sing, yes, I will sing zahmar ·musical praise·.
8 Пробуди се, славо моја, пробуди се, псалтире и гусле; устаћу рано.
Wake up, my glory! Wake up, lute and harp! I will wake up the dawn.
9 Хвалићу Господа по народима, певаћу Ти по племенима.
I will yadah ·extend hands in thankful praise· to you, Lord, among the peoples. I will sing zahmar ·musical praise· to you among the nations.
10 Јер је велика до небеса милост Твоја, и истина Твоја до облака.
For your great chesed ·loving-kindness· reaches to the heavens, and your truth to the skies.
11 Узвиси се више небеса, Боже, по свој земљи нека буде слава Твоја!
Be exalted, God, above the heavens. Let your kavod ·weighty glory· be over all the earth.