< Псалми 56 >
1 Смилуј се на ме, Боже, јер човек хоће да ме прогута, непријатељ ме сваки дан притешњује.
Au chef des chantres. Sur “Colombe des térébinthes lointains”. Hymne de David. Lorsque les Philistins le saisirent à Gath. Aie pitié de moi, ô Dieu! Car des hommes me harcèlent; Tout le jour ils me font la guerre, ils me tourmentent.
2 Непријатељи моји сваки дан траже да ме прогутају; јер многи нападају на ме охоло.
Tout le jour mes adversaires me harcèlent; Ils sont nombreux, ils me font la guerre comme des hautains.
3 Кад ме је страх, јер се у Тебе уздам.
Quand je suis dans la crainte, En toi je me confie.
4 Богом се хвалим за реч Његову; у Бога се уздам, не бојим се; шта ће ми учинити тело?
Je me glorifierai en Dieu, en sa parole; Je me confie en Dieu, je ne crains rien: Que peuvent me faire des hommes?
5 Сваки дан изврћу речи моје; шта год мисле, све мени о злу.
Sans cesse ils portent atteinte à mes droits, Ils n’ont à mon égard que de mauvaises pensées.
6 Скупљају се, прикривају се, пазе за петама мојим; јер траже душу моју.
Ils complotent, ils épient, ils observent mes traces, Parce qu’ils en veulent à ma vie.
7 Код овакве злоће избави од њих, у гневу обори народе, Боже.
C’est par l’iniquité qu’ils espèrent échapper: Dans ta colère, ô Dieu, précipite les peuples!
8 У Тебе је избројано моје потуцање, сузе се моје чувају у суду код Тебе, оне су у књизи Твојој.
Tu comptes les pas de ma vie errante; Recueille mes larmes dans ton outre: Ne sont-elles pas inscrites dans ton livre?
9 Непријатељи моји уступају натраг, кад Тебе призивам; по том знам да је Бог са мном.
Mes ennemis reculent, au jour où je crie; Je sais que Dieu est pour moi.
10 Богом се хвалим за реч Његову, Господом се хвалим за реч Његову.
Je me glorifierai en Dieu, en sa parole; Je me glorifierai en l’Éternel, en sa parole;
11 У Бога се уздам, не бојим се; шта ће ми учинити човек?
Je me confie en Dieu, je ne crains rien: Que peuvent me faire des hommes?
12 Теби сам се, Боже, заветовао; Тебе ћу хвалити;
O Dieu! Je dois accomplir les vœux que je t’ai faits; Je t’offrirai des actions de grâces.
13 Јер си избавио душу моју од смрти, ноге моје од спотицања, да бих ходио пред лицем Божјим, у светлости живих.
Car tu as délivré mon âme de la mort, Tu as garanti mes pieds de la chute, Afin que je marche devant Dieu, à la lumière des vivants.