< Псалми 55 >
1 Услиши, Боже, молитву моју, и немој се сакрити од мољења мог.
Müzik şefi için - Telli sazlarla Davut'un Maskili Ey Tanrı, kulak ver duama, Sırt çevirme yalvarışıma!
2 Пази, и саслушај ме; цвилим у јаду свом и уздишем
Dikkatini çevir, yanıt ver bana. Düşüncelerim beni rahatsız ediyor, şaşkınım
3 Од вике непријатељске и од досаде безбожничке; јер дижу на ме зло, и у гневу гоне ме.
Düşman sesinden, kötünün baskısından; Çünkü sıkıntıya sokuyorlar beni, Öfkeyle üstüme üstüme geliyorlar.
4 Срце је моје уздрхтало у мени, и страх смртни попаде ме;
Yüreğim sızlıyor içimde, Ölüm dehşeti çöktü üzerime.
5 Страх и трепет дође на ме, и гроза подузе ме.
Korku ve titreme sardı beni, Ürperti kapladı içimi.
6 И рекох: Ко би ми дао крила голубиња? Ја бих одлетео и починуо;
“Keşke güvercin gibi kanatlarım olsaydı!” Dedim kendi kendime, “Uçar, rahatlardım.
7 Далеко бих побегао, и настанио се у пустињи.
Uzaklara kaçar, Çöllerde konaklardım. (Sela)
8 Похитао бих да утечем од вихора и од буре.
Sert rüzgara, kasırgaya karşı Hemen bir barınak bulurdum.”
9 Порази, Господе, и раздели језике њихове, јер видим насиље и свађу у граду;
Şaşkına çevir kötüleri, ya Rab, karıştır dillerini, Çünkü kentte şiddet ve çatışma görüyorum.
10 Дању и ноћу то ходи по зидовима његовим; злочинство је и мука посред њега.
Gece gündüz kent surları üzerinde dolaşırlar, Haksızlık, fesat dolu kentin içi.
11 Усред њега је погибао, с улице његове не одлази превара и лукавство.
Yıkıcılık kentin göbeğinde, Zorbalık, hile eksilmez meydanından.
12 Јер не ружи ме непријатељ мој, то бих поднео; не устаје на ме јавни ненавидник, од њега бих се сакрио.
Beni aşağılayan bir düşman olsaydı, Katlanabilirdim; Bana küstahlık eden bir hasım olsaydı, Gizlenebilirdim.
13 Него ти који си ми био то што ја сам, друг мој и знанац мој.
Ama sensin, bana denk, Yoldaşım, yakın arkadaşım.
14 С којим ми беше радост делити тајну, и у дом Божији ходих кроз сабор народни.
Birlikte tatlı tatlı yarenlik eder, Toplulukla Tanrı'nın evine giderdik.
15 Нека их уграби смрт, нека живи сиђу у пакао, јер је злочинство у стану њиховом и у њима. (Sheol )
Ölüm yakalasın düşmanlarımı ansızın, Diri diri ölüler diyarına insinler; Çünkü içleri ve evleri kötülük dolu. (Sheol )
16 Ја Бога призивам, и Господ ће ме спасти.
Bense Tanrı'ya seslenirim, RAB kurtarır beni.
17 Вечером и јутром и у подне тужим и уздишем, и чуће глас мој;
Sabah, öğlen, akşam kederimden feryat ederim, O işitir sesimi.
18 Учиниће, те ће душа моја бити мирна од оних који нападају на ме, јер их много имам.
Bana karşı girişilen savaştan Esenlikle kurtarır canımı, Sayısı çok da olsa karşıtlarımın.
19 Да услиши, и укроти их Бог, који живи од века; јер се не мењају и не боје се Бога.
Öncesizlikten bu yana tahtında oturan Tanrı, Duyacak ve ezecek onları. (Sela) Çünkü hiç değişmiyor Ve Tanrı'dan korkmuyorlar.
20 Дижу руке своје на оне који су с њима у миру, и раскидају своју дружбу.
Yoldaşım dostlarına saldırarak Yaptığı antlaşmayı bozdu.
21 Уста су им мека као масло, а на срцу им је рат. Речи су им блаже од уља, али су голи мачеви.
Ağzından bal damlar, Ama yüreğinde savaş var. Sözleri yağdan yumuşak, Ama yalın birer kılıçtır.
22 Стави на Господа бреме своје, и Он ће те поткрепити. Неће дати довека праведнику да посрне.
Yükünü RAB'be bırak, O sana destek olur. Asla izin vermez Doğru insanın sarsılmasına.
23 Ти ћеш их, Боже, свалити у јаму погибли; крвопије и лукави неће саставити половине дана својих. А ја се у Тебе уздам.
Ama sen, ey Tanrı, ölüm çukuruna atacaksın kötüleri, Günlerinin yarısını görmeyecek katillerle hainler; Bense sana güveniyorum.