< Псалми 55 >
1 Услиши, Боже, молитву моју, и немој се сакрити од мољења мог.
För sångmästaren, med strängaspel; en sång av David. Lyssna, Gud, till min bön, och fördölj dig icke för min åkallan.
2 Пази, и саслушај ме; цвилим у јаду свом и уздишем
Akta på mig och svara mig. I mitt bekymmer är jag utan ro och måste klaga,
3 Од вике непријатељске и од досаде безбожничке; јер дижу на ме зло, и у гневу гоне ме.
vid fiendens rop, vid den ogudaktiges skri. Ty de vilja draga fördärv över mig, och i vrede ansätta de mig.
4 Срце је моје уздрхтало у мени, и страх смртни попаде ме;
Mitt hjärta ängslas i mitt bröst, och dödens fasor hava fallit över mig.
5 Страх и трепет дође на ме, и гроза подузе ме.
Fruktan och bävan kommer över mig, och förfäran övertäcker mig.
6 И рекох: Ко би ми дао крила голубиња? Ја бих одлетео и починуо;
Därför säger jag: Ack att jag hade vingar såsom duvan! Då skulle jag flyga bort och söka mig ett bo.
7 Далеко бих побегао, и настанио се у пустињи.
Ja, långt bort skulle jag fly, jag skulle taga härbärge i öknen. (Sela)
8 Похитао бих да утечем од вихора и од буре.
Jag skulle skynda att söka mig en tillflykt undan stormvind och oväder.
9 Порази, Господе, и раздели језике њихове, јер видим насиље и свађу у граду;
Fördärva dem, Herre; gör deras tungor oense. Ty våld och genstridighet ser jag i staden.
10 Дању и ноћу то ходи по зидовима његовим; злочинство је и мука посред њега.
Dag och natt gå de omkring den, ovanpå dess murar, ondska och olycka råda därinne;
11 Усред њега је погибао, с улице његове не одлази превара и лукавство.
ja, fördärv råder därinne, och från dess torg vika icke förtryck och svek.
12 Јер не ружи ме непријатељ мој, то бих поднео; не устаје на ме јавни ненавидник, од њега бих се сакрио.
Se, det är icke en fiende som smädar mig, det kunde jag fördraga; det är icke min ovän som förhäver sig mot mig, för honom kunde jag gömma mig undan.
13 Него ти који си ми био то што ја сам, друг мој и знанац мој.
Nej, du gör det, du som var min jämlike, min vän och förtrogne,
14 С којим ми беше радост делити тајну, и у дом Божији ходих кроз сабор народни.
du som levde med mig i ljuvlig förtrolighet, du som i Guds hus gick med mig i högtidsskaran.
15 Нека их уграби смрт, нека живи сиђу у пакао, јер је злочинство у стану њиховом и у њима. (Sheol )
Döden komme över dem oförtänkt, levande fare de ned i dödsriket; ty ondska råder i deras boning, i deras hjärtan. (Sheol )
16 Ја Бога призивам, и Господ ће ме спасти.
Men jag ropar till Gud; HERREN skall frälsa mig.
17 Вечером и јутром и у подне тужим и уздишем, и чуће глас мој;
Afton och morgon och middag vill jag utgjuta mitt bekymmer och klaga, och han skall höra min röst.
18 Учиниће, те ће душа моја бити мирна од оних који нападају на ме, јер их много имам.
Han förlossar min själ och skaffar henne ro, så att de icke komma vid mig; ty de äro många, som stå mig emot.
19 Да услиши, и укроти их Бог, који живи од века; јер се не мењају и не боје се Бога.
Gud skall höra det och giva dem svar, han som sitter på sin tron av ålder. (Sela) Ty de vilja icke ändra sig, och de frukta ej Gud.
20 Дижу руке своје на оне који су с њима у миру, и раскидају своју дружбу.
Den mannen bär händer på sin vän; han bryter sitt förbund.
21 Уста су им мека као масло, а на срцу им је рат. Речи су им блаже од уља, али су голи мачеви.
Orden i hans mun äro hala såsom smör, men stridslust fyller hans hjärta; hans ord äro lenare än olja, dock äro de dragna svärd.
22 Стави на Господа бреме своје, и Он ће те поткрепити. Неће дати довека праведнику да посрне.
Kasta din börda på HERREN, han skall uppehålla dig; han skall i evighet icke tillstädja att den rättfärdige vacklar.
23 Ти ћеш их, Боже, свалити у јаму погибли; крвопије и лукави неће саставити половине дана својих. А ја се у Тебе уздам.
Gud, du skall störta dem ned i gravens djup; de blodgiriga och falska skola ej nå sin halva ålder. Men jag förtröstar på dig.