< Псалми 55 >
1 Услиши, Боже, молитву моју, и немој се сакрити од мољења мог.
Jusqu'à la Fin, parmi les hymnes, instruction de David. Dieu, écoute ma prière, et ne méprise pas ma supplication.
2 Пази, и саслушај ме; цвилим у јаду свом и уздишем
Sois attentif, et exauce moi; j'ai été contristé dans ma méditation, et j'ai été troublé
3 Од вике непријатељске и од досаде безбожничке; јер дижу на ме зло, и у гневу гоне ме.
Par la voix de l'ennemi et la persécution du pécheur; car ils avaient tourné contre moi leur iniquité, et ils étaient pleins de colère contre moi.
4 Срце је моје уздрхтало у мени, и страх смртни попаде ме;
Mon cœur en moi a été troublé, et la terreur de la mort est tombée sur moi.
5 Страх и трепет дође на ме, и гроза подузе ме.
La crainte et le tremblement m'ont saisi, et les ténèbres m'ont enveloppé,
6 И рекох: Ко би ми дао крила голубиња? Ја бих одлетео и починуо;
Et j'ai dit: Qui me donnera des ailes, comme à la colombe? Je m'envolerai et je me reposerai.
7 Далеко бих побегао, и настанио се у пустињи.
Voilà que j'ai fui au loin, et j'ai demeuré dans la solitude.
8 Похитао бих да утечем од вихора и од буре.
J'attendais Celui qui pouvait me sauver des défaillances de mon âme et de la tempête.
9 Порази, Господе, и раздели језике њихове, јер видим насиље и свађу у граду;
Submerge-les, Seigneur, et divise leurs langues; car j'ai vu l'iniquité et la contradiction dans la cité.
10 Дању и ноћу то ходи по зидовима његовим; злочинство је и мука посред њега.
Jour et nuit l'iniquité assiégera ses remparts; il y aura l'iniquité, la douleur et l'injustice au milieu d'elles.
11 Усред њега је погибао, с улице његове не одлази превара и лукавство.
L'usure et la fraude ne quittent pas ses places publiques.
12 Јер не ружи ме непријатељ мој, то бих поднео; не устаје на ме јавни ненавидник, од њега бих се сакрио.
Si un ennemi m'avait outragé, je l'aurais souffert; et si celui qui me hait avait parlé contre moi avec jactance, je me serais caché de lui.
13 Него ти који си ми био то што ја сам, друг мој и знанац мој.
Mais toi, homme de mon cœur, mon guide, mon familier, toi qui goûtais avec moi des plus doux mets,
14 С којим ми беше радост делити тајну, и у дом Божији ходих кроз сабор народни.
Avec qui j'étais de même cœur dans le temple du Seigneur!…
15 Нека их уграби смрт, нека живи сиђу у пакао, јер је злочинство у стану њиховом и у њима. (Sheol )
Que la mort vienne sur eux, qu'ils descendent vivants en enfer; car la méchanceté est dans leurs demeures, au milieu d'eux. (Sheol )
16 Ја Бога призивам, и Господ ће ме спасти.
Pour moi, j'ai crié vers Dieu, et le Seigneur m'a exaucé.
17 Вечером и јутром и у подне тужим и уздишем, и чуће глас мој;
Le matin, à midi, le soir, je lui raconterai mes peines; je les lui ferai connaître, et il entendra ma voix.
18 Учиниће, те ће душа моја бити мирна од оних који нападају на ме, јер их много имам.
Il rachètera en paix mon âme de ceux qui m'ont approché; car ils étaient en grand nombre contre moi.
19 Да услиши, и укроти их Бог, који живи од века; јер се не мењају и не боје се Бога.
Dieu m'exaucera, et il les humiliera, lui qui est avant tous les siècles; car il n'y a point en eux de changement, et ils n'ont jamais eu la crainte de Dieu.
20 Дижу руке своје на оне који су с њима у миру, и раскидају своју дружбу.
Il a étendu la main pour les rétribuer; ils avaient souillé son alliance.
21 Уста су им мека као масло, а на срцу им је рат. Речи су им блаже од уља, али су голи мачеви.
Ils ont été dispersés par la colère de sa face; puis son cœur s'est rapproché: leurs paroles avaient été plus douces que l'huile, et elles sont des dards.
22 Стави на Господа бреме своје, и Он ће те поткрепити. Неће дати довека праведнику да посрне.
Confie au Seigneur toutes tes inquiétudes, et lui-même te nourrira; il ne laissera pas le juste en une perpétuelle fluctuation.
23 Ти ћеш их, Боже, свалити у јаму погибли; крвопије и лукави неће саставити половине дана својих. А ја се у Тебе уздам.
Et toi, mon Dieu, tu les feras tomber dans le puits de perdition; les hommes de sang et de fraude n'arriveront pas à la moitié de leurs jours; pour moi, je mettrai mon espérance en toi. Seigneur.