< Псалми 55 >
1 Услиши, Боже, молитву моју, и немој се сакрити од мољења мог.
Davidin opetus, edelläveisaajalle, kanteleilla. Jumala, kuule minun rukoukseni, ja älä peitä sinuas minun rukoukseni edestä.
2 Пази, и саслушај ме; цвилим у јаду свом и уздишем
Ota minusta vaari ja kuule minua; että minä surkeasti valitan rukouksissani ja parun;
3 Од вике непријатељске и од досаде безбожничке; јер дижу на ме зло, и у гневу гоне ме.
Että vihamies niin huutaa, ja jumalatoin ahdistaa; sillä he kääntävät valheen minun päälleni, ja asettavat itsensä vihassansa minua vastaan.
4 Срце је моје уздрхтало у мени, и страх смртни попаде ме;
Minun sydämeni vapisee minussa, ja kuoleman pelko lankesi minun päälleni.
5 Страх и трепет дође на ме, и гроза подузе ме.
Pelko ja vavistus tulivat minun päälleni, ja kauhistus peitti minun.
6 И рекох: Ко би ми дао крила голубиња? Ја бих одлетео и починуо;
Ja minä sanoin: jospa minulla olisi siivet niinkuin mettisellä, että minä lentäisin, ja (joskus) lepäisin!
7 Далеко бих побегао, и настанио се у пустињи.
Katso, niin minä kauvas pakenisin, ja oleskelisin korvessa, (Sela)
8 Похитао бих да утечем од вихора и од буре.
Minä rientäisin, että minä pääsisin tuulen puuskasta ja tuulispäästä.
9 Порази, Господе, и раздели језике њихове, јер видим насиље и свађу у граду;
Turmele, Herra, ja sekoita heidän kielensä; sillä minä näin väkivallan ja riidan kaupungissa.
10 Дању и ноћу то ходи по зидовима његовим; злочинство је и мука посред њега.
He käyvät sen ympäri päivällä ja yöllä hänen muurinsa päällä: vääryys ja vaiva on sen keskellä.
11 Усред њега је погибао, с улице његове не одлази превара и лукавство.
Vääryys on sen keskellä: valhe ja petos ei luovu hänen kaduiltansa.
12 Јер не ружи ме непријатељ мој, то бих поднео; не устаје на ме јавни ненавидник, од њега бих се сакрио.
Sillä jos minun vihamieheni häpäisis minua, sen minä kärsisin: ja jos minun vainoojani nousis minua vastaan, niin minä kätkisin itseni hänen edestänsä.
13 Него ти који си ми био то што ја сам, друг мој и знанац мој.
Vaan sinä olet minun kumppanini, minun johdattajani ja minun tuttavani:
14 С којим ми беше радост делити тајну, и у дом Божији ходих кроз сабор народни.
Me jotka ystävällisesti keskenämme neuvoa pidimme, ja vaelsimme Jumalan huoneesen joukossa.
15 Нека их уграби смрт, нека живи сиђу у пакао, јер је злочинство у стану њиховом и у њима. (Sheol )
Langetkoon kuolema heidän päällensä, ja he menkään elävänä alas helvettiin; sillä sula pahuus on heidän asuinsioissansa heidän keskellänsä. (Sheol )
16 Ја Бога призивам, и Господ ће ме спасти.
Mutta minä huudan Jumalan tykö; ja Herra auttaa minua.
17 Вечером и јутром и у подне тужим и уздишем, и чуће глас мој;
Ehtoona, aamulla ja puolipäivänä minä valitan ja itken; ja hän kuulee minun ääneni.
18 Учиниће, те ће душа моја бити мирна од оних који нападају на ме, јер их много имам.
Hän lunastaa minun sieluni niistä, jotka sotivat minua vastaan, ja saattaa hänelle rauhan; sillä monta on minua vastaan.
19 Да услиши, и укроти их Бог, који живи од века; јер се не мењају и не боје се Бога.
Jumala kuulkoon, ja heitä nöyryyttäköön, joka alusta ollut on, (Sela) jotka ei paranna heitänsä, eikä pelkää Jumalaa.
20 Дижу руке своје на оне који су с њима у миру, и раскидају своју дружбу.
He laskevat kätensä hänen rauhallistensa päälle, ja turmelevat hänen liittonsa.
21 Уста су им мека као масло, а на срцу им је рат. Речи су им блаже од уља, али су голи мачеви.
Heidän suunsa on liukkaampi kuin voi, ja sota on heidän sydämessänsä: heidän sanansa ovat sileämmät kuin öljy, ja ne ovat paljaat miekat.
22 Стави на Господа бреме своје, и Он ће те поткрепити. Неће дати довека праведнику да посрне.
Heitä surus Herran päälle, hän sinusta murheen pitää, ja ei salli vanhurskaan olla kulkiana ijankaikkisesti.
23 Ти ћеш их, Боже, свалити у јаму погибли; крвопије и лукави неће саставити половине дана својих. А ја се у Тебе уздам.
Mutta sinä, Jumala, syökset heitä syvään kuoppaan: murhamiehet ja pettäjät ei pidä tuleman puoli-ikäänsä; vaan minä toivon sinuun.