< Псалми 55 >

1 Услиши, Боже, молитву моју, и немој се сакрити од мољења мог.
Al la ĥorestro. Por kordaj instrumentoj. Instruo de David. Aŭskultu, ho Dio, mian preĝon, Kaj ne kaŝu Vin de mia petego.
2 Пази, и саслушај ме; цвилим у јаду свом и уздишем
Atentu min, kaj respondu al mi; Mi ĝemas en mia malĝojo, kaj mi ploregas,
3 Од вике непријатељске и од досаде безбожничке; јер дижу на ме зло, и у гневу гоне ме.
Pro la kriado de la malamiko, Pro la premado de la malbonulo, Ĉar ili preparas kontraŭ mi malicon Kaj kolere min malamas.
4 Срце је моје уздрхтало у мени, и страх смртни попаде ме;
Mia koro tremas en mi; Kaj teruroj de morto min atakis;
5 Страх и трепет дође на ме, и гроза подузе ме.
Timo kaj tremo venis sur min, Kaj konsternego min kovris.
6 И рекох: Ко би ми дао крила голубиња? Ја бих одлетео и починуо;
Kaj mi diris: Ho, se mi havus flugilojn kiel kolombo! Mi forflugus kaj mi ie ekloĝus;
7 Далеко бих побегао, и настанио се у пустињи.
Malproksimen mi foriĝus, Mi ekloĝus en dezerto. (Sela)
8 Похитао бих да утечем од вихора и од буре.
Mi rapidus al rifuĝejo For de ventego kaj fulmotondro.
9 Порази, Господе, и раздели језике њихове, јер видим насиље и свађу у граду;
Pereigu, ho mia Sinjoro, disigu ilian langon; Ĉar mi vidas rabadon kaj malpacon en la urbo.
10 Дању и ноћу то ходи по зидовима његовим; злочинство је и мука посред њега.
Tage kaj nokte ili ĉirkaŭas ĝiajn murojn; Kaj malbonfaroj estas interne de ĝi;
11 Усред њега је погибао, с улице његове не одлази превара и лукавство.
Pereigemo estas interne de ĝi, Kaj trompo kaj falso ne forlasas ĝian straton.
12 Јер не ружи ме непријатељ мој, то бих поднео; не устаје на ме јавни ненавидник, од њега бих се сакрио.
Ne malamiko min ja insultas — mi tion tolerus; Ne mia malamanto tenas sin grande kontraŭ mi — mi kaŝus min de li;
13 Него ти који си ми био то што ја сам, друг мој и знанац мој.
Sed vi, kiu estas tia sama homo, kiel mi, Mia amiko, mia kamarado,
14 С којим ми беше радост делити тајну, и у дом Божији ходих кроз сабор народни.
Vi, kun kiu ni kune intime paroladis, Iradis en la domon de Dio en la homamaso.
15 Нека их уграби смрт, нека живи сиђу у пакао, јер је злочинство у стану њиховом и у њима. (Sheol h7585)
La morto ilin kaptu, Ili iru vivaj en Ŝeolon; Ĉar malbonagado estas en iliaj loĝejoj, en ilia mezo. (Sheol h7585)
16 Ја Бога призивам, и Господ ће ме спасти.
Mi vokas al Dio, Kaj la Eternulo min savos.
17 Вечером и јутром и у подне тужим и уздишем, и чуће глас мој;
Vespere kaj matene kaj tagmeze mi plendas kaj ĝemas; Kaj Li aŭskultas mian voĉon.
18 Учиниће, те ће душа моја бити мирна од оних који нападају на ме, јер их много имам.
Li liberigis pace mian animon de atako kontraŭ mi, Kiam ili grandanombre estis kontraŭ mi.
19 Да услиши, и укроти их Бог, који живи од века; јер се не мењају и не боје се Бога.
Dio aŭskultos, kaj Li humiligos ilin, La vivanto de eterne; (Sela) Ĉar ili ne ŝanĝiĝas Kaj ili ne timas Dion.
20 Дижу руке своје на оне који су с њима у миру, и раскидају своју дружбу.
Li metis sian manon sur siajn amikojn, Li rompis sian interligon;
21 Уста су им мека као масло, а на срцу им је рат. Речи су им блаже од уља, али су голи мачеви.
Pli glata ol butero estas lia buŝo, Sed milito estas en lia koro; Liaj vortoj estas pli delikataj ol oleo, Sed ili estas nudigitaj glavoj.
22 Стави на Господа бреме своје, и Он ће те поткрепити. Неће дати довека праведнику да посрне.
Metu vian ŝarĝon sur la Eternulon, Kaj Li vin subtenos; Neniam Li lasos fali piulon.
23 Ти ћеш их, Боже, свалити у јаму погибли; крвопије и лукави неће саставити половине дана својих. А ја се у Тебе уздам.
Vi, ho Dio, malsuprenigos ilin en la foson de pereo; La homoj de sango kaj falso ne atingos la duonon de siaj tagoj; Sed mi fidas Vin.

< Псалми 55 >