< Псалми 52 >

1 Што се хвалиш неваљалством, силни? Милост је Божија сваки дан са мном.
Why do you boast of mischief, mighty man? God’s chesed ·loving-kindness· endures continually.
2 Неправду измишља језик твој; он је у тебе као бритва наоштрена, лукави!
Your tongue plots destruction, like a sharp razor, working deceitfully.
3 Волиш зло него добро, волиш лагати него истину говорити.
You 'ahavta ·affectionately love· evil more than good, lying rather than speaking the truth. (Selah) ·contemplation with musical interlude·.
4 Љубиш свакојаке речи од погибли, и језик лукав.
You 'ahavta ·affectionately love· all devouring words, you deceitful tongue.
5 Тога ради Бог ће те поразити сасвим, избациће те и ишчупаће те из стана, и корен твој из земље живих.
God will likewise destroy you forever. He will take you up, and pluck you out of your tent, and root you out of the land of the living. (Selah) ·contemplation with musical interlude·.
6 Видеће праведници и побојаће се, и подсмеваће му се:
The upright also will see it, and fear, and laugh at him, saying,
7 Гле човека који не држаше у Богу крепости своје, него се уздаше у величину богатства свог и утврђиваше се злоћом својом.
“Behold, this is the man who didn’t make God his strength, but trusted in the abundance of his riches, and strengthened himself in his wickedness.”
8 А ја, као маслина зелена у дому Господњем, уздам се у милост Божију без престанка и довека.
But as for me, I am like a green olive tree in God’s house. I trust in God’s chesed ·loving-kindness· forever and ever.
9 Довека ћу хвалити Тебе, јер добро чиниш, и уздаћу се у име Твоје; јер си добар к свецима својим.
I will yadah ·extend hands in thankful praise· to you forever, because you have done it. I will hope in your name, for it is good, in the presence of your saints.

< Псалми 52 >