< Псалми 51 >
1 Смилуј се на ме, Боже, по милости својој, и по великој доброти својој очисти безакоње моје.
Dem Musikmeister; ein Psalm von David, als der Prophet Nathan zu ihm kam, nachdem er sich mit Bathseba vergangen hatte. Sei mir gnädig, o Gott, nach deiner Güte!
2 Опери ме добро од безакоња мог, и од греха мог очисти ме.
Wasche völlig mir ab meine Schuld und mache mich rein von meiner Missetat!
3 Јер ја знам преступе своје, и грех је мој једнако преда мном.
Ach, ich erkenne meine Vergehen wohl, und meine Missetat steht mir immerdar vor Augen!
4 Самоме Теби згреших, и на Твоје очи зло учиних, а Ти си праведан у речима својим и чист у суду свом.
Gegen dich allein hab’ ich gesündigt und habe getan, was böse ist in deinen Augen, auf daß du recht behältst mit deinen Urteilssprüchen und rein dastehst mit deinem Richten.
5 Гле, у безакоњу родих се, и у греху затрудне мати моја мном.
Ach, in Schuld bin ich geboren, und in Sünde hat meine Mutter mich empfangen.
6 Гле, истину љубиш у срцу, и изнутра јављаш ми мудрост.
Du hast Gefallen an Wahrheit im innersten Herzen, und im Verborg’nen läßt du mich Weisheit erkennen.
7 Покропи ме исопом, и очистићу се; умиј ме, и бићу бељи од снега.
Entsündige mich mit Ysop, daß ich rein werde, wasche mich, daß ich weißer werde als Schnee.
8 Дај ми да слушам радост и весеље, да се прену кости које си потро.
Laß mich (wieder) Freude und Wonne empfinden, daß die Glieder frohlocken, die du zerschlagen.
9 Одврати лице своје од греха мојих, и сва безакоња моја очисти.
Verhülle dein Antlitz vor meinen Sünden und tilge alle meine Missetaten!
10 Учини ми, Боже, чисто срце, и дух прав понови у мени.
Schaffe mir, Gott, ein reines Herz und stell’ einen neuen, festen Geist in meinem Innern her!
11 Немој ме одвргнути од лица свог, и Светог Духа свог немој узети од мене.
Verwirf mich nicht von deinem Angesicht und nimm deinen heiligen Geist nicht weg von mir!
12 Врати ми радост спасења свог, и дух владалачки нека ме поткрепи.
Gib, daß ich deiner Hilfe mich wieder freue, und rüste mich aus mit einem willigen Geist!
13 Научићу безаконике путевима Твојим, и грешници к Теби ће се обратити.
Dann will ich die Übertreter deine Wege lehren, und die Missetäter sollen zu dir sich bekehren.
14 Избави ме од крви, Боже, Боже, Спаситељу мој, и језик ће мој гласити правду Твоју.
Errette mich von Blutschuld, o Gott, du Gott meines Heils, damit meine Zunge deine Gerechtigkeit jubelnd preise!
15 Господе! Отвори уста моја, и она ће казати хвалу Твоју.
O Allherr, tu mir die Lippen auf, damit mein Mund deinen Ruhm verkünde!
16 Јер жртву нећеш: ја бих је принео; за жртве паљенице не мариш.
Denn an Schlachtopfern hast du kein Gefallen, und brächte ich Brandopfer dar: du möchtest sie nicht.
17 Жртва је Богу дух скрушен, срце скрушено и поништено не одбацујеш, Боже.
Opfer, die Gott gefallen, sind ein zerbrochner Geist; ein zerbrochnes und zerschlagnes Herz wirst du, o Gott, nicht verschmähen. –
18 По доброти својој, Господе, чини добро Сиону, подигни зидове јерусалимске.
Tu doch Gutes an Zion nach deiner Gnade: baue Jerusalems Mauern wieder auf!
19 Онда ће Ти бити миле жртве правде, приноси и жртве паљенице; онда ће метати на жртвеник Твој теоце.
Dann wirst du auch Wohlgefallen haben an richtigen Opfern, an Brand- und Ganzopfern; dann wird man Farren opfern auf deinem Altar.