< Псалми 51 >
1 Смилуј се на ме, Боже, по милости својој, и по великој доброти својој очисти безакоње моје.
To the choirmaster a psalm of David. When came to him Nathan the prophet just when he had gone into Bath-sheba. Show favor to me O God according to covenant loyalty your according to [the] greatness of compassion your wipe out transgressions my.
2 Опери ме добро од безакоња мог, и од греха мог очисти ме.
(Increase *Q(K)*) wash me from iniquity my and from sin my cleanse me.
3 Јер ја знам преступе своје, и грех је мој једнако преда мном.
For transgressions my I I know and sin my [is] before me continually.
4 Самоме Теби згреших, и на Твоје очи зло учиних, а Ти си праведан у речима својим и чист у суду свом.
To you to alone you - I have sinned and the evil in view your I have done so that you may be just when speaking you you will be pure when judging you.
5 Гле, у безакоњу родих се, и у греху затрудне мати моја мном.
Here! in iniquity I was brought forth and in sin she conceived me mother my.
6 Гле, истину љубиш у срцу, и изнутра јављаш ми мудрост.
Here! faithfulness you desire in the covered places and in a [place] kept secret wisdom you cause to know me.
7 Покропи ме исопом, и очистићу се; умиј ме, и бићу бељи од снега.
You will cleanse from sin me with hyssop so I may be pure you will wash me and more than snow I will become white.
8 Дај ми да слушам радост и весеље, да се прену кости које си потро.
You will make hear me joy and gladness let them rejoice [the] bones [which] you have crushed.
9 Одврати лице своје од греха мојих, и сва безакоња моја очисти.
Hide face your from sins my and all iniquities my wipe out.
10 Учини ми, Боже, чисто срце, и дух прав понови у мени.
A heart pure create for me O God and a spirit steadfast renew in inner being my.
11 Немој ме одвргнути од лица свог, и Светог Духа свог немој узети од мене.
May not you cast me from to before you and [the] spirit of holiness your may not you take from me.
12 Врати ми радост спасења свог, и дух владалачки нека ме поткрепи.
Restore! to me [the] joy of salvation your and a spirit willing you will sustain me.
13 Научићу безаконике путевима Твојим, и грешници к Теби ће се обратити.
I will teach transgressors ways your and sinners to you they will return.
14 Избави ме од крви, Боже, Боже, Спаситељу мој, и језик ће мој гласити правду Твоју.
Deliver me from blood - O God [the] God of salvation my it will shout for joy tongue my righteousness your.
15 Господе! Отвори уста моја, и она ће казати хвалу Твоју.
O Lord lips my you will open and mouth my it will declare praise your.
16 Јер жртву нећеш: ја бих је принео; за жртве паљенице не мариш.
For - not you desire sacrifice and I will give [it] burnt offering not you are pleased with.
17 Жртва је Богу дух скрушен, срце скрушено и поништено не одбацујеш, Боже.
[the] sacrifices of God [are] a spirit broken a heart broken and crushed O God not you despise.
18 По доброти својој, Господе, чини добро Сиону, подигни зидове јерусалимске.
Do good to! in favor your Zion you will build [the] walls of Jerusalem.
19 Онда ће Ти бити миле жртве правде, приноси и жртве паљенице; онда ће метати на жртвеник Твој теоце.
Then you will delight in sacrifices of righteousness burnt offering and whole offering then people will offer up on altar your young bulls.