< Псалми 51 >

1 Смилуј се на ме, Боже, по милости својој, и по великој доброти својој очисти безакоње моје.
Have gracious pity on me, God, according to your chesed ·loving-kindness·. According to the multitude of your tender rachamim ·merciful loves·, blot out my rebellious breaches of relationships.
2 Опери ме добро од безакоња мог, и од греха мог очисти ме.
Wash me thoroughly from my depravity (moral evil). Cleanse me from my habitual sin ·missing the mark·.
3 Јер ја знам преступе своје, и грех је мој једнако преда мном.
For I know my rebellious breaches of relationships. My habitual sin ·missing the mark· is constantly before me.
4 Самоме Теби згреших, и на Твоје очи зло учиних, а Ти си праведан у речима својим и чист у суду свом.
Against you, and you only, have I sinned ·deviated (from the standard goal)·, and done that which is evil in your sight; that you may be proved right when you speak, and justified when you judge.
5 Гле, у безакоњу родих се, и у греху затрудне мати моја мном.
Behold, I was born in depravity (moral evil). In crime deserving peanlty, sin ·missing the goal· my mother conceived me.
6 Гле, истину љубиш у срцу, и изнутра јављаш ми мудрост.
Behold, you desire truth in the inward parts. You teach me wisdom in the inmost place.
7 Покропи ме исопом, и очистићу се; умиј ме, и бићу бељи од снега.
Cleanse sin ·err (the standard goal)· from me with hyssop, and I will be clean. Wash me, and I will be whiter than snow.
8 Дај ми да слушам радост и весеље, да се прену кости које си потро.
Let me sh'ma ·hear obey· joy and gladness, That the bones which you have broken may rejoice.
9 Одврати лице своје од греха мојих, и сва безакоња моја очисти.
Hide your face from my crimes deserving peanlty, sins ·missing the goal·, and blot out all of my depravities (moral evils).
10 Учини ми, Боже, чисто срце, и дух прав понови у мени.
Create in me a clean heart, O God. Renew a right spirit within me.
11 Немој ме одвргнути од лица свог, и Светог Духа свог немој узети од мене.
Don’t throw me from your presence, and don’t take your Ruach Kodesh [Holy Spirit, Breath] from me.
12 Врати ми радост спасења свог, и дух владалачки нека ме поткрепи.
Restore to me the joy of your yesha' ·salvation·. Uphold me with a willing spirit.
13 Научићу безаконике путевима Твојим, и грешници к Теби ће се обратити.
Then I will teach the rebellious who break away from authority thus breaking relationship, teach them your ways. People who sin ·intentionally miss the mark goal· shall be converted to you.
14 Избави ме од крви, Боже, Боже, Спаситељу мој, и језик ће мој гласити правду Твоју.
Deliver me from the guilt of bloodshed, O God, the God of my salvation. My tongue shall sing aloud of your righteousness.
15 Господе! Отвори уста моја, и она ће казати хвалу Твоју.
Adonai, open my lips. My mouth shall declare your tehilah ·praise song·.
16 Јер жртву нећеш: ја бих је принео; за жртве паљенице не мариш.
For you don’t delight in sacrifice, or else I would give it. You have no pleasure in burnt offering.
17 Жртва је Богу дух скрушен, срце скрушено и поништено не одбацујеш, Боже.
The sacrifices of God are a broken spirit. A broken and contrite heart, O God, you will not despise.
18 По доброти својој, Господе, чини добро Сиону, подигни зидове јерусалимске.
Do well in your good pleasure to Zion [Mountain ridge, Marking]. Build the walls of Jerusalem [City of peace].
19 Онда ће Ти бити миле жртве правде, приноси и жртве паљенице; онда ће метати на жртвеник Твој теоце.
Then you will delight in the sacrifices of righteousness, in burnt offerings and in whole burnt offerings. Then they will offer bulls on your altar.

< Псалми 51 >