< Псалми 51 >
1 Смилуј се на ме, Боже, по милости својој, и по великој доброти својој очисти безакоње моје.
GAEASE nu guajo, O Yuus, jaftaemanoja y minauleg güinaeyamo, jaftaemanoja y minegae y minaasemo; fuñas y tinaelayeco.
2 Опери ме добро од безакоња мог, и од греха мог очисти ме.
Gosfagaseyo todo ni y tinaelayeco, ya unnagasgasyo ni y isaojo.
3 Јер ја знам преступе своје, и грех је мој једнако преда мном.
Sa jutungoja y tinaelayeco: ya y isaojo gaegueja siempre gui menajo.
4 Самоме Теби згреших, и на Твоје очи зло учиних, а Ти си праведан у речима својим и чист у суду свом.
Sa contra jago, jagoja, juisagüe, ya jufatinas y daño gui menan matamo: para utunas yanguin cumuentosjao, ya utaefatta yanguin manjusgajao.
5 Гле, у безакоњу родих се, и у греху затрудне мати моја мном.
Estagüeja, na mafatinasyo gui tinaelaye, yan y isao nae si nanajo mumapotguenaejonyo.
6 Гле, истину љубиш у срцу, и изнутра јављаш ми мудрост.
Estagüeja, na unguaeya y magajet guiya jalolom; ya y umatog na lugat nae unnatungoyo ni y tiningo.
7 Покропи ме исопом, и очистићу се; умиј ме, и бићу бељи од снега.
Nagasgasyo ni hisopo, ya jumuyong gasgas: fagaseyo ya jumuyong apacaña, qui y niebe.
8 Дај ми да слушам радост и весеље, да се прену кости које си потро.
Nafanjungogyo minagof yan y alegria para ufanmagof y telangjo ni y unyamag.
9 Одврати лице своје од греха мојих, и сва безакоња моја очисти.
Naatog y matamo gui isaojo; ya unfunas todo y inechongjo.
10 Учини ми, Боже, чисто срце, и дух прав понови у мени.
Fatinas gui sumanjalomjo y gasgas na corason, O Yuus; ya unnanuebo y tinas na espiritu gui sumanjalomjo.
11 Немој ме одвргнути од лица свог, и Светог Духа свог немој узети од мене.
Chamo yumuyuteyo gui menamo; yan chamo chumuchule y santos na Espiritumo guiya guajo.
12 Врати ми радост спасења свог, и дух владалачки нека ме поткрепи.
Natalo mague guiya guajo y minagof y satbasionmo: ya unmantieneyo ni y libre na Espiritumo.
13 Научићу безаконике путевима Твојим, и грешници к Теби ће се обратити.
Ayo nae jufanagüe y manaelaye ni y chalanmo: ya y maniisao ufanmañotsot guiya jago.
14 Избави ме од крви, Боже, Боже, Спаситељу мој, и језик ће мој гласити правду Твоју.
Nalibreyo gui isao gui jâgâ, O Yuus, jago Yuus y satbasinojo; ya y jilajo ucanta agang ni y tininasmo.
15 Господе! Отвори уста моја, и она ће казати хвалу Твоју.
O Jeova, baba y labiosso: ya y pachotto ufamanue ni y matunamo.
16 Јер жртву нећеш: ја бих је принео; за жртве паљенице не мариш.
Sa ti yamo inefrese para junaejao; ti magofjao ni y inefresen sinenggue.
17 Жртва је Богу дух скрушен, срце скрушено и поништено не одбацујеш, Боже.
Y inefrese para si Yuus, manmayamag na espiritu: y mayamag yan y pinite na corason, O Yuus, jago siempre ti undespresia.
18 По доброти својој, Господе, чини добро Сиону, подигни зидове јерусалимске.
Fatinas mauleg, ni y minauleg minagofmo, guiya Sion; fatinas y quelat Jerusalem.
19 Онда ће Ти бити миле жртве правде, приноси и жртве паљенице; онда ће метати на жртвеник Твој теоце.
Ayo nae unmagof ni y inefresen tininas, y inefresen sinenggue yan y cabales na inefresen sinenggue: Ayo nae unmaofrese nubiyo gui attatmo.