< Псалми 49 >

1 Слушајте ово сви народи, пазите сви који живите по васиљени,
En Psalm, till att föresjunga, Korah barnas. Hörer till, all folk; akter häruppå, alle I, som på denna tid lefven;
2 Простаци и господо, богати и сиромаси.
Både den menige man och herrar, både rike och fattige; den ene med den andra.
3 Уста ће моја казати премудрост, и срце моје рећи ће разум.
Min mun skall tala vishet, och mitt hjerta förstånd.
4 Пригнућу ухо своје к причи, уз гусле ћу отворити загонетку своју.
Vi vilje ett godt ordspråk höra, och en skön dikt på harpo spela.
5 Чега да се бојим у зле дане, кад ме злоба мојих непријатеља опколи?
Hvi skulle jag frukta mig i de onda dagar, när mina förtryckares ondska omfattar mig?
6 Који се уздате у силу своју, и хвалите се великим богатством својим!
Hvilke sig förlåta uppå sitt gods, och trotsa uppå sina stora rikedomar.
7 Човек неће никако брата ослободити, неће дати Богу откуп за њ.
Kan dock en broder ingen förlösa, eller Gudi någon försona;
8 Велик је откуп за душу, и неће бити никад
Ty det kostar för mycket att förlösa deras själ; så att han måste låta det bestå evinnerliga;
9 Да ко довека живи, и не види гроба.
Om han ock än länge lefver, och grafvena icke ser.
10 Сви виде где умиру као и незналица и безумник што гину, и остављају другима имање своје.
Ty man skall se, att sådana vise dock dö, så väl som de dårar och galne förgås, och måste låta sitt gods androm.
11 Они мисле да ће куће њихове трајати довека, и станови њихови од колена на колено; именима својим зову земље;
Med deras tankar står det alltså: Deras hus vara förutan ända, deras boningar blifva ifrå slägte till slägte, och de hafva stora äro på jordene.
12 Али човек у части неће дуго остати, изједначиће се са стоком, коју кољу.
Likväl kunna de icke blifva i sådana värdighet; utan måste hädan såsom fä.
13 Овај им се пут чини пробитачан, и који за њима иду, хвале мисли њихове;
Denna deras handel är allsamman galenskap; likväl lofva det deras efterkommande med sin mun. (Sela)
14 Али ће их као овце затворити у пакао, смрт ће им бити пастир; и ујутру ходиће по њима праведници, и облик њихов збрисаће пакао раставивши их с насељем. (Sheol h7585)
De ligga i helvete såsom får, döden gnager dem; men de fromme skola hasteliga få råda öfver dem, och deras trotsan måste förgås; uti helvete måste de blifva. (Sheol h7585)
15 Али ће Бог душу моју избавити из руку паклених; јер ме Он прима. (Sheol h7585)
Men Gud skall förlösa mina själ utu helvetes våld; ty han hafver upptagit mig. (Sela) (Sheol h7585)
16 Не бој се кад се ко богати; кад расте слава дома његовог.
Sköt der intet om, när en rik varder, om hans huses härlighet stor varder;
17 Јер кад умре, неће ништа понети, нити ће поћи за њим слава његова.
Ty han skall i sin dödstid intet med sig taga, och hans härlighet far intet efter honom;
18 Јер душу његову благосиљају за живота његовог, и славе тебе, што угађаш себи.
Utan han tröstar på detta goda lefvandet, och prisar det, när en gör sig goda dagar.
19 Али ће он отићи у стан отаца својих, где света никад не виде.
Så fara de efter sina fäder, och få aldrig se ljuset.
20 Човек у части, ако није разуман, изједначиће се са стоком, коју кољу.
Korteliga: När en menniska är i värdighet, och hafver icke förstånd, så far hon hädan såsom fä.

< Псалми 49 >