< Псалми 49 >

1 Слушајте ово сви народи, пазите сви који живите по васиљени,
Oigan esto, pueblos todos, Escuchen todos los habitantes del mundo,
2 Простаци и господо, богати и сиромаси.
Tanto los humildes como los de alto nivel, Ricos y pobres juntamente.
3 Уста ће моја казати премудрост, и срце моје рећи ће разум.
Mi boca hablará sabiduría, Y la meditación de mi corazón entendimiento.
4 Пригнућу ухо своје к причи, уз гусле ћу отворити загонетку своју.
Inclinaré al proverbio mi oído. Declararé con el arpa mi dicho.
5 Чега да се бојим у зле дане, кад ме злоба мојих непријатеља опколи?
¿Por qué tengo que temer en días de adversidad Cuando me rodea la iniquidad de mis adversarios,
6 Који се уздате у силу своју, и хвалите се великим богатством својим!
Que confían en la abundancia de sus posesiones, Y se jactan de sus inmensas riquezas?
7 Човек неће никако брата ослободити, неће дати Богу откуп за њ.
Ninguno de ellos puede de algún modo redimir al hermano, Ni pagar su rescate a ʼElohim.
8 Велик је откуп за душу, и неће бити никад
Porque la redención de su vida es costosa, Y nunca será suficiente,
9 Да ко довека живи, и не види гроба.
Para que viva eternamente Y jamás pase a corrupción.
10 Сви виде где умиру као и незналица и безумник што гину, и остављају другима имање своје.
Porque ve que aun los sabios mueren Igual como perecen el ignorante y el necio, Y dejan a otros sus riquezas.
11 Они мисле да ће куће њихове трајати довека, и станови њихови од колена на колено; именима својим зову земље;
Su íntima aspiración es que sus casas sean eternas, Sus moradas, por todas las generaciones. A sus tierras dan sus nombres.
12 Али човек у части неће дуго остати, изједначиће се са стоком, коју кољу.
Pero el hombre no permanecerá con honra. Es como las bestias que perecen.
13 Овај им се пут чини пробитачан, и који за њима иду, хвале мисли њихове;
Esta es la senda de los necios, Y de aquellos que tras ellos aprueban sus palabras. (Selah)
14 Али ће их као овце затворити у пакао, смрт ће им бити пастир; и ујутру ходиће по њима праведници, и облик њихов збрисаће пакао раставивши их с насељем. (Sheol h7585)
Como un rebaño están destinados al Seol, La muerte los pastorea. Los rectos se enseñorearán de ellos por la mañana, Se consumirá su buen parecer, Y el Seol será su morada. (Sheol h7585)
15 Али ће Бог душу моју избавити из руку паклених; јер ме Он прима. (Sheol h7585)
Pero ʼElohim redimirá mi alma del poder del Seol, Porque me llevará consigo. (Selah) (Sheol h7585)
16 Не бој се кад се ко богати; кад расте слава дома његовог.
No temas cuando alguno se enriquece, Cuando aumenta el esplendor de su casa.
17 Јер кад умре, неће ништа понети, нити ће поћи за њим слава његова.
Porque nada llevará al morir, Ni descenderá su esplendor tras él.
18 Јер душу његову благосиљају за живота његовог, и славе тебе, што угађаш себи.
Aunque se congratule mientras vive, Aunque sea alabado porque prospera,
19 Али ће он отићи у стан отаца својих, где света никад не виде.
Se irá a la generación de sus antepasados Y nunca jamás verá la luz.
20 Човек у части, ако није разуман, изједначиће се са стоком, коју кољу.
El hombre que vive con honor, Pero no entiende [esto], Es como las bestias que perecen.

< Псалми 49 >