< Псалми 49 >
1 Слушајте ово сви народи, пазите сви који живите по васиљени,
For the chief musician. A psalm of the sons of Korah. Hear this, all you peoples; give ear, all you inhabitants of the world,
2 Простаци и господо, богати и сиромаси.
both low and high, rich and poor together.
3 Уста ће моја казати премудрост, и срце моје рећи ће разум.
My mouth will speak wisdom and the meditation of my heart will be of understanding.
4 Пригнућу ухо своје к причи, уз гусле ћу отворити загонетку своју.
I will incline my ear to a parable; I will begin my parable with the harp.
5 Чега да се бојим у зле дане, кад ме злоба мојих непријатеља опколи?
Why should I fear the days of evil, when iniquity surrounds me at my heels?
6 Који се уздате у силу своју, и хвалите се великим богатством својим!
Why should I fear those who trust in their wealth and boast about the amount of their riches?
7 Човек неће никако брата ослободити, неће дати Богу откуп за њ.
It is certain that no one can redeem his brother or give God a ransom for him,
8 Велик је откуп за душу, и неће бити никад
For the redemption of one's life is costly, and no one can pay what we owe.
9 Да ко довека живи, и не види гроба.
No one can live forever so that his body should not decay.
10 Сви виде где умиру као и незналица и безумник што гину, и остављају другима имање своје.
For he will see decay. Wise men die; the fool and the brute alike perish and leave their wealth to others.
11 Они мисле да ће куће њихове трајати довека, и станови њихови од колена на колено; именима својим зову земље;
Their inner thought is that their families will continue forever, and the places where they live, to all generations; they call their lands after their own names.
12 Али човек у части неће дуго остати, изједначиће се са стоком, коју кољу.
But man, having wealth, does not remain alive; he is like the beasts that perish.
13 Овај им се пут чини пробитачан, и који за њима иду, хвале мисли њихове;
This, their way, is their folly; yet after them, men approve of their sayings. (Selah)
14 Али ће их као овце затворити у пакао, смрт ће им бити пастир; и ујутру ходиће по њима праведници, и облик њихов збрисаће пакао раставивши их с насељем. (Sheol )
Like sheep they are appointed for Sheol, and death will be their shepherd. The upright will rule over them in the morning, and their bodies will be consumed in Sheol, with no place for them to live. (Sheol )
15 Али ће Бог душу моју избавити из руку паклених; јер ме Он прима. (Sheol )
But God will redeem my life from the power of Sheol; he will receive me. (Selah) (Sheol )
16 Не бој се кад се ко богати; кад расте слава дома његовог.
Do not be afraid when one becomes rich, and the glory of his house increases.
17 Јер кад умре, неће ништа понети, нити ће поћи за њим слава његова.
For when he dies he will take nothing away; his glory will not go down after him.
18 Јер душу његову благосиљају за живота његовог, и славе тебе, што угађаш себи.
He blessed his soul while he lived— and men praise you when you live for yourself—
19 Али ће он отићи у стан отаца својих, где света никад не виде.
he will go to the generation of his fathers and they will never see the light again.
20 Човек у части, ако није разуман, изједначиће се са стоком, коју кољу.
One who has wealth but no understanding is like the beasts, which perish.