< Псалми 48 >
1 Велик је Господ и славан веома у граду Бога нашег, на светој гори својој.
Yahwe ndiye aliye mkuu na mwenyekusifiwa sana, katika mji wa Mungu wetu kwenye mlima wake mtakatifu.
2 Прекрасна је висина, утеха свој земљи гора Сион, на северној страни њеној град цара великог.
Ni mzuri katika mwinuko wake, furaha ya nchi yote, ni mlima Sayuni, kwenye upande wa kaskazini, mji wa Mfalme mkuu.
3 Бог у дворима његовим зна се да је бранич.
Mungu amejifunua mwenyewe katika jumba lake la kifahari kama kimbilio la usalama.
4 Јер, гле, цареви се земаљски сабраше, али прођоше сви.
Maana, tazama, wafalme walikusanyika wenyewe; wote pamoja walipita.
5 Видеше и зачудише се, препадоше се и побегоше.
Nao waliuona, wakashangaa; walifadhaika, na wakaharakisha kuondoka.
6 Трепет обузе их онде, мучише се као породиља.
Pale pale tetemeko liliwashikilia, maumivu makali kama mwanamke anaye zaa.
7 Ветром источним разбио си корабље тарсиске.
Kwa upepo wa mashariki wewe huivunja meli ya Tarshishi.
8 Шта слушамо то и видимо у граду Господа над војскама, у граду Бога нашег, Бог га утврди довека.
Kama tulivyo sikia, vivyo hivyo tumeona katika mji wa Yahwe wa majeshi, katika mji wa Mungu wetu; Mungu atautunza milele. (Selah)
9 Казујемо, Боже, милост Твоју усред цркве Твоје.
Tumeutafakari uaminifu wa agano lako, Mungu, katikati ya hekalu lako.
10 Као што је име Твоје, Боже, тако је и хвала Твоја на крајевима земаљским; правде је пуна десница Твоја.
Kama lilivyo jina lako, Mungu, hivyo ndivyo zilivyo sifa zako mpaka miisho ya dunia; mkono wako wa kuume umejaa haki.
11 Нек се весели гора Сион, нек се радују кћери јудејске судова ради Твојих.
Milma Sayuni na ufurahi, nao wana wa Yuda washangilie kwa sababu ya amri ya haki yako.
12 Пођите око Сиона и обиђите га, избројте куле његове;
Tembeeni katika Mlima Sayuni, muuzungukie mji,
13 Погледајте бедеме његове, размотрите дворове његове, да приповедате млађим нараштајима.
mzitazame kwa makini nguzo zake, na mtazame majumba yake ya kifahari ili kwamba muweze kuwasimulia kizazi kijacho.
14 Јер је овај Бог наш Бог увек и довека, Он ће бити вођ наш довека.
Kwa kuwa huyu Mungu ni Mungu wetu milele na milele; naye atakuwa kiongozi wetu mpaka kufa.