< Псалми 46 >

1 Бог нам је уточиште и сила, помоћник, који се у невољама брзо налази.
Au chef des chantres. Par les fils de Coré. Cantique sur les Alamoth. Dieu est pour nous un abri, une force, un appui dans les tourments, facilement accessible.
2 Зато се нећемо бојати, да би се земља поместила, и горе се превалиле у срце морима.
Aussi ne craindrons-nous rien, dût la terre bouger de sa place, et les montagnes s’abîmer au sein de l’Océan;
3 Нека бучи и кипи вода њихова, нек се планине тресу од вала њихових;
dussent ses flots gronder et bouillonner, et les montagnes trembler quand il entre en fureur!
4 Потоци веселе град Божји, свети стан Вишњег.
Le fleuve…! Ses ondes réjouissent la ville de Dieu, demeure sainte du Très-Haut.
5 Бог је усред њега, неће се поместити, Бог му помаже од зоре.
Dieu réside au milieu d’elle: elle ne sera point ébranlée, Dieu venant à son secours dès le lever de l’aurore.
6 Узбучаше народи, задрмаше се царства; али Он пусти глас свој и земља се растапаше.
Les peuples s’agitent, les royaumes chancellent; il fait retentir sa voix: la terre se liquéfie!
7 Господ над војскама с нама је, бранич је наш Бог Јаковљев.
L’Eternel-Cebaot est avec nous, le Dieu de Jacob est une citadelle pour nous. (Sélah)
8 Ходите и видите дела Господа, који учини чудеса на земљи,
Venez, contemplez les œuvres de l’Eternel, qui a opéré des ruines sur la terre!
9 Прекиде ратове до краја земље, лук преби, копље сломи, и кола сажеже огњем.
Il met fin aux guerres jusqu’aux confins du globe, il brise les arcs, met en pièces les lances, et livre au feu les chars des combats.
10 Утолите и познајте да сам ја Бог; ја сам узвишен по народима, узвишен на земљи.
Tenez-vous cois et sachez que moi, je suis Dieu, grand parmi les peuples, grand sur la terre!
11 Господ над војскама с нама је, бранич је наш Бог Јаковљев.
L’Eternel-Cebaot est avec nous, le Dieu de Jacob est une citadelle pour nous. (Sélah)

< Псалми 46 >