< Псалми 46 >
1 Бог нам је уточиште и сила, помоћник, који се у невољама брзо налази.
Au maître de chant. Des fils de Coré. Sur le ton des vierges. Cantique. Dieu est notre refuge et notre force; un secours que l’on rencontre toujours dans la détresse.
2 Зато се нећемо бојати, да би се земља поместила, и горе се превалиле у срце морима.
Aussi sommes-nous sans crainte si la terre est bouleversée, si les montagnes s’abîment au sein de l’océan,
3 Нека бучи и кипи вода њихова, нек се планине тресу од вала њихових;
si les flots de la mer s’agitent, bouillonnent, et, dans leur furie, ébranlent les montagnes. — Séla.
4 Потоци веселе град Божји, свети стан Вишњег.
Un fleuve réjouit de ses courants la cité de Dieu, le sanctuaire où habite le Très-Haut.
5 Бог је усред њега, неће се поместити, Бог му помаже од зоре.
Dieu est au milieu d’elle: elle est inébranlable; au lever de l’aurore, Dieu vient à son secours.
6 Узбучаше народи, задрмаше се царства; али Он пусти глас свој и земља се растапаше.
Les nations s’agitent, les royaumes s’ébranlent; il fait entendre sa voix et la terre se fond d’épouvante.
7 Господ над војскама с нама је, бранич је наш Бог Јаковљев.
Yahweh des armées est avec nous; le Dieu de Jacob est pour nous une citadelle. — Séla.
8 Ходите и видите дела Господа, који учини чудеса на земљи,
Venez, contemplez les œuvres de Yahweh, les dévastations qu’il a opérées sur la terre!
9 Прекиде ратове до краја земље, лук преби, копље сломи, и кола сажеже огњем.
Il a fait cesser les combats jusqu’au bout de ta terre, il a brisé l’arc, il a rompu la lance, il a consumé par le feu les chars de guerre:
10 Утолите и познајте да сам ја Бог; ја сам узвишен по народима, узвишен на земљи.
« Arrêtez et reconnaissez que je suis Dieu; je domine sur les nations, je domine sur la terre! »
11 Господ над војскама с нама је, бранич је наш Бог Јаковљев.
Yahweh des armées est avec nous, le Dieu de Jacob est pour nous une citadelle. — Séla.