< Псалми 40 >
1 Дуго чеках Господа, и саже се к мени, и чу вику моју.
To the chief music-maker. Of David. A Psalm. When I was waiting quietly for the Lord, his heart was turned to me, and he gave ear to my cry.
2 Извади ме из јаме, која бучи, и из глиба, и постави на камен ноге моје, и утврди стопе моје.
He took me up out of a deep waste place, out of the soft and sticky earth; he put my feet on a rock, and made my steps certain.
3 И метну у уста моја песму нову, хвалу Богу нашем. Виде многи, и почињу се бојати Господа, и уздати се у Њега.
And he put a new song in my mouth, even praise to our God; numbers have seen it with fear, and put their faith in the Lord.
4 Благо ономе који на Господа ставља надање своје, и не обраћа се охолима и оним који теже на лаж.
Happy is the man who has faith in the Lord, and does not give honour to the men of pride or to those who are turned away to deceit.
5 Многа су чудеса Твоја, која си учинио Господе, Боже мој, и многе су мисли Твоје с нама. Нема Ти равна. Хтео бих јављати и казивати, али им броја нема.
O Lord my God, great are the wonders which you have done in your thought for us; it is not possible to put them out in order before you; when I would give an account of them, their number is greater than I may say.
6 Жртве и дарове нећеш; Ти си ми уши отворио; жртву паљеницу и која се за грех приноси не тражиш.
You had no desire for offerings of beasts or fruits of the earth; ears you made for me: for burned offerings and sin offerings you made no request.
7 И по томе рекох: Ево идем, као што је у књизи писано за мене;
Then I said, See, I come; it is recorded of me in the roll of the book,
8 Хоћу чинити вољу Твоју, Боже мој, и закон је Твој мени у срцу.
My delight is to do your pleasure, O my God; truly, your law is in my heart.
9 Казујем правду на сабору великом; ево, уста својих не устављам; Господе, Ти знаш.
I have given news of righteousness in the great meeting; O Lord, you have knowledge that I have not kept back my words.
10 Правде Твоје не сакривам у срцу свом, казујем верност Твоју и спасење Твоје; и не тајим милости Твоје и истине Твоје од сабора великог.
Your righteousness has not been folded away in my heart; I have made clear your true word and your salvation; I have not kept secret your mercy or your faith from the great meeting.
11 Господе, немој затворити срца свог од мене; милост Твоја и истина Твоја једнако нека ме чувају.
Take not away your gentle mercies from me, O Lord; let your mercy and your faith keep me safe for ever.
12 Јер ме опколише зла небројена; стигоше ме неправде моје, да не могу гледати; има их више него косе на глави мојој, срце ме моје остави.
For unnumbered evils are round about me; my sins have overtaken me, so that I am bent down with their weight; they are more than the hairs of my head, my strength is gone because of them.
13 Господе, вољан буди избавити ме, Господе, похитај ми у помоћ.
Be pleased, O Lord, to take me out of danger; O Lord, come quickly and give me help.
14 Нек се постиде и посраме сви који траже погибао души мојој! Нек се врате натраг и постиде који ми желе зло.
Let those who go after my soul for its destruction have shame and trouble together; let them be turned back and made foolish who take pleasure in my trouble.
15 Нек се поврате у сметњи својој који ми говоре: Ха! Ха!
Let those who say to me, Aha, aha! be surprised because of their shame.
16 Нека се теше и веселе Тобом сви који траже Тебе Господе, и који љубе спасење Твоје, нека једнако говоре: Велик Господ!
Let all those who are looking for you be glad and have joy in you; let the lovers of your salvation ever say, May the Lord be great.
17 Ја сам несрећан и ништ, нека се Господ постара за ме! Ти си помоћ моја и Избавитељ мој, Боже мој, не часи.
Though I am poor and in need, the Lord has me in mind; you are my help and my saviour; let there be no waiting, O my God.