< Псалми 39 >
1 Рекох: Чуваћу се на путевима својим да не згрешим језиком својим; зауздаваћу уста своја, док је безбожник преда мном.
聖歌隊の指揮者エドトンによってうたわせたダビデの歌 わたしは言った、「舌をもって罪を犯さないために、わたしの道を慎み、悪しき者のわたしの前にある間はわたしの口にくつわをかけよう」と。
2 Бејах нем и глас не пустих; ћутах и о добру. Али се туга моја подиже,
わたしは黙して物言わず、むなしく沈黙を守った。しかし、わたしの悩みはさらにひどくなり、
3 Запали се срце моје у мени, у мислима мојим разгоре се огањ; проговорих језиком својим:
わたしの心はわたしのうちに熱し、思いつづけるほどに火が燃えたので、わたしは舌をもって語った。
4 Кажи ми, Господе, крај мој, и докле ће трајати дани моји? Да знам како сам ништа.
「主よ、わが終りと、わが日の数のどれほどであるかをわたしに知らせ、わが命のいかにはかないかを知らせてください。
5 Ево с педи дао си ми дане, и век је мој као ништа пред Тобом. Баш је ништа сваки човек жив.
見よ、あなたはわたしの日をつかのまとされました。わたしの一生はあなたの前では無にひとしいのです。まことに、すべての人はその盛んな時でも息にすぎません。 (セラ)
6 Баш ходи човек као утвара; баш се узалуд кида, сабира, а не зна коме ће допасти.
まことに人は影のように、さまよいます。まことに彼らはむなしい事のために騒ぎまわるのです。彼は積みたくわえるけれども、だれがそれを収めるかを知りません。
7 Па шта да чекам, Господе? Нада је моја у Теби.
主よ、今わたしは何を待ち望みましょう。わたしの望みはあなたにあります。
8 Из свега безакоња мог избави ме, не дај ме безумноме на подсмех.
わたしをすべてのとがから助け出し、愚かな者にわたしをあざけらせないでください。
9 Нем сам, нећу отворити уста својих; јер си ме Ти ударио.
わたしは黙して口を開きません。あなたがそれをなされたからです。
10 Олакшај ми ударац свој, силна рука Твоја уби ме.
あなたが下された災をわたしから取り去ってください。わたしはあなたのみ手に打ち懲らされることにより滅びるばかりです。
11 Ако ћеш карати човека за преступе, расточиће се као од мољаца красота његова. Баш је ништа сваки човек.
あなたは罪を責めて人を懲らされるとき、その慕い喜ぶものを、しみが食うように、消し滅ぼされるのです。まことにすべての人は息にすぎません。 (セラ)
12 Слушај молитву моју, Господе, и чуј јаук мој. Гледајући сузе моје немој ћутати. Јер сам гост у Тебе и дошљак као и сви стари моји.
主よ、わたしの祈を聞き、わたしの叫びに耳を傾け、わたしの涙を見て、もださないでください。わたしはあなたに身を寄せる旅びと、わがすべての先祖たちのように寄留者です。
13 Немој ме више гневно гледати, па ћу одахнути пре него отидем и више ме не буде.
わたしが去って、うせない前に、み顔をそむけて、わたしを喜ばせてください」。