< Псалми 38 >
1 Господе! Немој ме карати у гневу свом, нити ме наказити у јарости својој.
Un salmo de David, para una conmemoración. Yahvé, no me reprendas en tu ira, ni me castigues en tu caliente descontento.
2 Јер стреле Твоје устрелише ме, и рука ме Твоја тишти.
Porque tus flechas me han atravesado, tu mano me presiona con fuerza.
3 Нема здравог места на телу мом од гнева Твог; нема мира у костима мојим од греха мог.
No hay solidez en mi carne a causa de tu indignación, ni hay salud en mis huesos a causa de mi pecado.
4 Јер безакоња моја изађоше врх главе моје, као тешко бреме отежаше ми.
Porque mis iniquidades han pasado por encima de mi cabeza. Como carga pesada, son demasiado pesados para mí.
5 Усмрдеше се и загнојише се ране моје од безумља мог.
Mis heridas son repugnantes y corruptas a causa de mi estupidez.
6 Згрчио сам се и погурио веома, сав дан идем сетан;
Me duele y me inclino mucho. Voy de luto todo el día.
7 Јер сам изнутра пун огња, и нема здравог места на телу мом.
Porque mi cintura está llena de ardor. No hay solidez en mi carne.
8 Изнемогох и веома ослабих, ричем од трзања срца свог.
Me siento débil y gravemente herido. He gemido por la angustia de mi corazón.
9 Господе! Пред Тобом су све жеље моје, и уздисање моје није од Тебе сакривено.
Señor, todo mi deseo está ante ti. Mi gemido no se te oculta.
10 Срце моје јако куца, остави ме снага моја, и вид очију мојих, ни њега ми нема.
Mi corazón palpita. Me fallan las fuerzas. En cuanto a la luz de mis ojos, también me ha dejado.
11 Другови моји и пријатељи моји видећи ране моје одступише, далеко стоје ближњи моји.
Mis amantes y mis amigos se mantienen alejados de mi plaga. Mis parientes están lejos.
12 Који траже душу моју намештају замку, и који су ми злу ради, говоре о погибли и по сав дан мисле о превари.
También los que buscan mi vida ponen trampas. Los que buscan mi daño hablan cosas maliciosas, y meditar engaños todo el día.
13 А ја као глув не чујем и као нем који не отвара уста своја.
Pero yo, como un sordo, no oigo. Soy como un hombre mudo que no abre la boca.
14 Ја сам као човек који не чује или нема у устима својим правдања.
Sí, soy como un hombre que no oye, en cuya boca no hay reproches.
15 Јер Тебе, Господе, чекам, Ти одговарај за мене, Господе, Боже мој!
Porque espero en ti, Yahvé. Tú responderás, Señor mi Dios.
16 Јер рекох: Да ми се не свете, и да се не размећу нада мном, кад се спотакне нога моја.
Porque dije: “No dejes que se regodeen en mí, o se exaltan sobre mí cuando mi pie resbala”.
17 Јер сам готов пасти, и туга је моја свагда са мном.
Porque estoy dispuesto a caer. Mi dolor está continuamente ante mí.
18 Признајем кривицу своју, и тужим ради греха свог.
Porque declararé mi iniquidad. Me arrepentiré de mi pecado.
19 Непријатељи моји живе, јаки су, и сила их има што ме ненавиде на правди.
Pero mis enemigos son vigorosos y numerosos. Los que me odian sin razón son numerosos.
20 Који ми враћају зло за добро, непријатељи су ми зато што сам пристао за добрим.
Los que dan el mal por el bien son también adversarios míos, porque sigo lo que es bueno.
21 Немој ме оставити, Господе, Боже мој! Немој се удаљити од мене.
No me abandones, Yahvé. Dios mío, no te alejes de mí.
22 Похитај у помоћ мени, Господе, Спаситељу мој!
Date prisapara ayudarme, Señor, mi salvación.