< Псалми 38 >
1 Господе! Немој ме карати у гневу свом, нити ме наказити у јарости својој.
O Jeova, chamoyo lumalálatde nu y lalalomo, ni uncastigayo nu y binibumo.
2 Јер стреле Твоје устрелише ме, и рука ме Твоја тишти.
Sa y flechamo cheton guiya guajo: ya y canaemo macat gui jilojo.
3 Нема здравог места на телу мом од гнева Твог; нема мира у костима мојим од греха мог.
Taya jinemlo gui catneco pot y binibumo: ya taya pas gui telangjo pot causa y isaojo.
4 Јер безакоња моја изађоше врх главе моје, као тешко бреме отежаше ми.
Sa y tinaelayeco malofan gui jilo ilujo: sija sen macat guiya guajo taegüije y catga macat.
5 Усмрдеше се и загнојише се ране моје од безумља мог.
Y chetnotto manmutung yan manpotlilo, pot causa y binabajo.
6 Згрчио сам се и погурио веома, сав дан идем сетан;
Pinite yo yan gostumecon yo: todotdia jumajanaoyo yan umuugong yo.
7 Јер сам изнутра пун огња, и нема здравог места на телу мом.
Sa y atayojo bula sinenggue: ya taya jinemlo gui catneco.
8 Изнемогох и веома ослабих, ричем од трзања срца свог.
Manyafaeyo yan gosmamuteyo: cumate yo pot y atboroto gui corasonjo.
9 Господе! Пред Тобом су све жеље моје, и уздисање моје није од Тебе сакривено.
Jeova, y menamo nae gaegue todo y tinangajo: ya y inigongjo tiunaatog guiya jago.
10 Срце моје јако куца, остави ме снага моја, и вид очију мојих, ни њега ми нема.
Y corasonjo bobongbong, y minetgotto malingo: ya y minalag y atadogjo fatta esta.
11 Другови моји и пријатељи моји видећи ране моје одступише, далеко стоје ближњи моји.
Y gumaeya yo yan y mangachongjo manotojgue chago gui chetnotto; ya parientesso manotojgue gui chago.
12 Који траже душу моју намештају замку, и који су ми злу ради, говоре о погибли и по сав дан мисле о превари.
Ayosija ni y umaliligao y antijo manmaplanta laso para guajo; ya y umaliligao y dañujo manguecuentos tinaelaye: ya todotdia manmanajaso ni y finababa.
13 А ја као глув не чујем и као нем који не отвара уста своја.
Lao guajo, calang tanga, ti jujungog: ya guajo calang udo ni ti ubaba y pachotña.
14 Ја сам као човек који не чује или нема у устима својим правдања.
Magajet na guajo calang un taotao ni ti manjujungog: ya taya linalatde gui pachotña.
15 Јер Тебе, Господе, чекам, Ти одговарај за мене, Господе, Боже мој!
Sa iya jago, O Jeova, junanangga: jago unfanope, O Jeova, Yuusso.
16 Јер рекох: Да ми се не свете, и да се не размећу нада мном, кад се спотакне нога моја.
Sa ileco: Chañija fanmamagof guiya guajo: anae sulong y adengjo manladangculon sija guiya guajo.
17 Јер сам готов пасти, и туга је моја свагда са мном.
Sa guajo cana na ugadon: ya y pinitijo gaegue siesiempre gui menajo.
18 Признајем кривицу своју, и тужим ради греха свог.
Sa bae jusangan y tinaelayeco; bae jutriste pot y isaojo.
19 Непријатељи моји живе, јаки су, и сила их има што ме ненавиде на правди.
Sa y enimigujo manlâlâ ya manmetgot: ya mumemegaeja y chumatlieyo sin jafa.
20 Који ми враћају зло за добро, непријатељи су ми зато што сам пристао за добрим.
Ayosija locue ni y jaapapase y mauleg pot y taelaye, sija contrarionjo, sa judadalalag y mauleg.
21 Немој ме оставити, Господе, Боже мој! Немој се удаљити од мене.
Chamo dumidingoyo, O Jeova: O Yuusso, chamo chachago guiya guajo.
22 Похитај у помоћ мени, Господе, Спаситељу мој!
Laguse ya unayudayo, O Jeova y satbasionjo.