< Псалми 37 >

1 Немој се жестити гледајући неваљале, немој завидети онима који чине безакоње.
Psalmus David. Noli aemulari in malignantibus: neque zelaveris facientes iniquitatem.
2 Јер се као трава брзо косе, и као зелено биље вену.
Quoniam tamquam foenum velociter arescent: quemadmodum olera herbarum cito decident.
3 Уздај се у Господа и твори добро; живи на земљи и храни истину.
Spera in Domino, et fac bonitatem: et inhabita terram, et pasceris in divitiis eius.
4 Теши се Господом, и учиниће ти шта ти срце жели.
Delectare in Domino: et dabit tibi petitiones cordis tui.
5 Предај Господу пут свој, и уздај се у Њега, Он ће учинити.
Revela Domino viam tuam, et spera in eo: et ipse faciet.
6 И извешће као видело правду твоју, и правицу твоју као подне.
Et educet quasi lumen iustitiam tuam: et iudicium tuum tamquam meridiem:
7 Ослони се на Господа, и чекај Га. Немој се жестити гледајући кога где напредује на путу свом, човека, који ради шта намисли.
subditus esto Domino, et ora eum. Noli aemulari in eo, qui prosperatur in via sua: in homine faciente iniustitias.
8 Утишај гнев, и остави јарост; немој се дражити да зло чиниш.
Desine ab ira, et derelinque furorem: noli aemulari ut maligneris.
9 Јер ће се истребити који чине зло, а који чекају Господа наследиће земљу.
Quoniam qui malignantur, exterminabuntur: sustinentes autem Dominum, ipsi hereditabunt terram.
10 Још мало, па неће бити безбожника; погледаћеш на место његово, а њега нема.
Et adhuc pusillum, et non erit peccator: et quaeres locum eius, et non invenies.
11 А смерни ће наследити земљу, и наслађиваће се множином мира.
Mansueti autem hereditabunt terram, et delectabuntur in multitudine pacis.
12 Зло мисли безбожник праведнику, и шкргуће на њ зубима својим.
Observabit peccator iustum: et stridebit super eum dentibus suis.
13 Али му се Господ смеје, јер види да се примиче дан његов.
Dominus autem irridebit eum: quoniam prospicit quod veniet dies eius.
14 Мач потежу безбожници, запињу лук свој, да оборе убогога и ништега и покољу оне који иду правим путем.
Gladium evaginaverunt peccatores: intenderunt arcum suum. Ut decipiant pauperem et inopem: ut trucident rectos corde.
15 Мач ће њихов ударити у њихово срце, и лукови њихови поломиће се.
Gladius eorum intret in corda ipsorum: et arcus eorum confringatur.
16 Боље је мало у праведника него богатство многих безбожника.
Melius est modicum iusto, super divitias peccatorum multas.
17 Јер ће се мишице безбожницима потрти, а праведнике утврђује Господ.
Quoniam brachia peccatorum conterentur: confirmat autem iustos Dominus.
18 Зна Господ дане безазленима, и део њихов траје довека.
Novit Dominus dies immaculatorum: et hereditas eorum in aeternum erit.
19 Неће се постидети у зло доба, у дане гладне биће сити.
Non confundentur in tempore malo, et in diebus famis saturabuntur:
20 А безбожници гину, и непријатељи Господњи као лепота шумска пролазе, као дим пролазе.
quia peccatores peribunt. Inimici vero Domini mox ut honorificati fuerint et exaltati: deficientes, quemadmodum fumus deficient.
21 Безбожник узаима и не враћа, а праведник поклања и даје.
Mutuabitur peccator, et non solvet: iustus autem miseretur et retribuet.
22 Јер које Он благослови, они наследе земљу, а које Он прокуне, они се истребе.
Quia benedicentes ei hereditabunt terram: maledicentes autem ei disperibunt.
23 Господ утврђује кораке сваког човека и мио Му је пут његов.
Apud Dominum gressus hominis dirigentur: et viam eius volet.
24 Кад посрне да падне, неће пасти, јер га Господ држи за руку.
Cum ceciderit, non collidetur: quia Dominus supponit manum suam.
25 Бејах млад и остарех, и не видех праведника остављеног, ни деце његове да просе хлеба.
Iunior fui, etenim senui: et non vidi iustum derelictum, nec semen eius quaerens panem.
26 Сваки дан поклања и даје у зајам, и на наслеђу је његовом благослов.
Tota die miseretur et commodat: et semen illius in benedictione erit.
27 Уклањај се ода зла, и чини добро, и живи довека.
Declina a malo, et fac bonum: et inhabita in saeculum saeculi.
28 Јер Господ љуби праведни суд, и не оставља свеце своје; увек се они чувају; а племе ће се безбожничко истребити.
Quia Dominus amat iudicium, et non derelinquet sanctos suos: in aeternum conservabuntur. Iniusti punientur: et semen impiorum peribit.
29 Праведници ће наследити земљу, и живеће на њој довека.
Iusti autem hereditabunt terram: et inhabitabunt in saeculum saeculi super eam.
30 Уста праведникова говоре мудрост, и језик његов казује истину.
Os iusti meditabitur sapientiam, et lingua eius loquetur iudicium.
31 Закон је Бога његовог њему у срцу, стопала се његова не спотичу.
Lex Dei eius in corde ipsius: et non supplantabuntur gressus eius.
32 Безбожник вреба праведника, и тражи да га убије;
Considerat peccator iustum: et quaerit mortificare eum.
33 Али га Господ неће пустити у руке његове, нити ће дати да га окриве кад се стану судити.
Dominus autem non derelinquet eum in manibus eius: nec damnabit eum cum iudicabitur illi.
34 Чекај Господа и држи се пута Његовог, и Он ће те поставити да владаш земљом; видећеш како ће се истребити безбожници.
Expecta Dominum, et custodi viam eius: et exaltabit te ut hereditate capias terram: cum perierint peccatores videbis.
35 Видех безбожника страшног који се рашириваше као гранато дрво;
Vidi impium superexaltatum, et elevatum sicut cedros Libani.
36 Али прође, и ево нема га; тражим га и не находим.
Et transivi, et ecce non erat: quaesivi eum, et non est inventus locus eius.
37 Храни чистоту и пази правду, јер ће у човека мирног остати наслеђе.
Custodi innocentiam, et vide aequitatem: quoniam sunt reliquiae homini pacifico.
38 А безаконика ће нестати сасвим; наслеђе ће се безбожничко затрти.
Iniusti autem disperibunt simul: reliquiae impiorum interibunt.
39 Од Господа је спасење праведницима; Он је крепост њихова у невољи.
Salus autem iustorum a Domino: et protector eorum in tempore tribulationis.
40 Господ ће им помоћи, и избавиће их; избавиће их од безбожника, и сачуваће их, јер се у Њега уздају.
Et adiuvabit eos Dominus, et liberabit eos: et eruet eos a peccatoribus, et salvabit eos: quia speraverunt in eo.

< Псалми 37 >