< Псалми 37 >

1 Немој се жестити гледајући неваљале, немој завидети онима који чине безакоње.
ダビデの歌 悪をなす者のゆえに、心を悩ますな。不義を行う者のゆえに、ねたみを起すな。
2 Јер се као трава брзо косе, и као зелено биље вену.
彼らはやがて草のように衰え、青菜のようにしおれるからである。
3 Уздај се у Господа и твори добро; живи на земљи и храни истину.
主に信頼して善を行え。そうすればあなたはこの国に住んで、安きを得る。
4 Теши се Господом, и учиниће ти шта ти срце жели.
主によって喜びをなせ。主はあなたの心の願いをかなえられる。
5 Предај Господу пут свој, и уздај се у Њега, Он ће учинити.
あなたの道を主にゆだねよ。主に信頼せよ、主はそれをなしとげ、
6 И извешће као видело правду твоју, и правицу твоју као подне.
あなたの義を光のように明らかにし、あなたの正しいことを真昼のように明らかにされる。
7 Ослони се на Господа, и чекај Га. Немој се жестити гледајући кога где напредује на путу свом, човека, који ради шта намисли.
主の前にもだし、耐え忍びて主を待ち望め。おのが道を歩んで栄える者のゆえに、悪いはかりごとを遂げる人のゆえに、心を悩ますな。
8 Утишај гнев, и остави јарост; немој се дражити да зло чиниш.
怒りをやめ、憤りを捨てよ。心を悩ますな、これはただ悪を行うに至るのみだ。
9 Јер ће се истребити који чине зло, а који чекају Господа наследиће земљу.
悪を行う者は断ち滅ぼされ、主を待ち望む者は国を継ぐからである。
10 Још мало, па неће бити безбожника; погледаћеш на место његово, а њега нема.
悪しき者はただしばらくで、うせ去る。あなたは彼の所をつぶさに尋ねても彼はいない。
11 А смерни ће наследити земљу, и наслађиваће се множином мира.
しかし柔和な者は国を継ぎ、豊かな繁栄をたのしむことができる。
12 Зло мисли безбожник праведнику, и шкргуће на њ зубима својим.
悪しき者は正しい者にむかってはかりごとをめぐらし、これにむかって歯がみする。
13 Али му се Господ смеје, јер види да се примиче дан његов.
しかし主は悪しき者を笑われる、彼の日の来るのを見られるからである。
14 Мач потежу безбожници, запињу лук свој, да оборе убогога и ништега и покољу оне који иду правим путем.
悪しき者はつるぎを抜き、弓を張って、貧しい者と乏しい者とを倒し、直く歩む者を殺そうとする。
15 Мач ће њихов ударити у њихово срце, и лукови њихови поломиће се.
しかしそのつるぎはおのが胸を刺し、その弓は折られる。
16 Боље је мало у праведника него богатство многих безбожника.
正しい人の持ち物の少ないのは、多くの悪しきの者の豊かなのにまさる。
17 Јер ће се мишице безбожницима потрти, а праведнике утврђује Господ.
悪しき者の腕は折られるが、主は正しい者を助けささえられるからである。
18 Зна Господ дане безазленима, и део њихов траје довека.
主は全き者のもろもろの日を知られる。彼らの嗣業はとこしえに続く。
19 Неће се постидети у зло доба, у дане гладне биће сити.
彼らは災の時にも恥をこうむらず、ききんの日にも飽き足りる。
20 А безбожници гину, и непријатељи Господњи као лепота шумска пролазе, као дим пролазе.
しかし、悪しき者は滅び、主の敵は牧場の栄えの枯れるように消え、煙のように消えうせる。
21 Безбожник узаима и не враћа, а праведник поклања и даје.
悪しき者は物を借りて返すことをしない。しかし正しい人は寛大で、施し与える。
22 Јер које Он благослови, они наследе земљу, а које Он прокуне, они се истребе.
主に祝福された者は国を継ぎ、主にのろわれた者は断ち滅ぼされる。
23 Господ утврђује кораке сваког човека и мио Му је пут његов.
人の歩みは主によって定められる。主はその行く道を喜ばれる。
24 Кад посрне да падне, неће пасти, јер га Господ држи за руку.
たといその人が倒れても、全く打ち伏せられることはない、主がその手を助けささえられるからである。
25 Бејах млад и остарех, и не видех праведника остављеног, ни деце његове да просе хлеба.
わたしは、むかし年若かった時も、年老いた今も、正しい人が捨てられ、あるいはその子孫が食物を請いあるくのを見たことがない。
26 Сваки дан поклања и даје у зајам, и на наслеђу је његовом благослов.
正しい人は常に寛大で、物を貸し与え、その子孫は祝福を得る。
27 Уклањај се ода зла, и чини добро, и живи довека.
悪をさけて、善を行え。そうすれば、あなたはとこしえに住むことができる。
28 Јер Господ љуби праведни суд, и не оставља свеце своје; увек се они чувају; а племе ће се безбожничко истребити.
主は公義を愛し、その聖徒を見捨てられないからである。正しい者はとこしえに助け守られる。しかし、悪しき者の子孫は断ち滅ぼされる。
29 Праведници ће наследити земљу, и живеће на њој довека.
正しい者は国を継ぎ、とこしえにその中に住むことができる。
30 Уста праведникова говоре мудрост, и језик његов казује истину.
正しい者の口は知恵を語り、その舌は公義を述べる。
31 Закон је Бога његовог њему у срцу, стопала се његова не спотичу.
その心には神のおきてがあり、その歩みはすべることがない。
32 Безбожник вреба праведника, и тражи да га убије;
悪しき者は正しい人をうかがい、これを殺そうとはかる。
33 Али га Господ неће пустити у руке његове, нити ће дати да га окриве кад се стану судити.
主は正しい人を悪しき者の手にゆだねられない、またさばかれる時、これを罪に定められることはない。
34 Чекај Господа и држи се пута Његовог, и Он ће те поставити да владаш земљом; видећеш како ће се истребити безбожници.
主を待ち望め、その道を守れ。そうすれば、主はあなたを上げて、国を継がせられる。あなたは悪しき者の断ち滅ぼされるのを見るであろう。
35 Видех безбожника страшног који се рашириваше као гранато дрво;
わたしは悪しき者が勝ち誇って、レバノンの香柏のようにそびえたつのを見た。
36 Али прође, и ево нема га; тражим га и не находим.
しかし、わたしが通り過ぎると、見よ、彼はいなかった。わたしは彼を尋ねたけれども見つからなかった。
37 Храни чистоту и пази правду, јер ће у човека мирног остати наслеђе.
全き人に目をそそぎ、直き人を見よ。おだやかな人には子孫がある。
38 А безаконика ће нестати сасвим; наслеђе ће се безбожничко затрти.
しかし罪を犯す者どもは共に滅ぼされ、悪しき者の子孫は断たれる。
39 Од Господа је спасење праведницима; Он је крепост њихова у невољи.
正しい人の救は主から出る。主は彼らの悩みの時の避け所である。
40 Господ ће им помоћи, и избавиће их; избавиће их од безбожника, и сачуваће их, јер се у Њега уздају.
主は彼らを助け、彼らを解き放ち、彼らを悪しき者どもから解き放って救われる。彼らは主に寄り頼むからである。

< Псалми 37 >