< Псалми 37 >

1 Немој се жестити гледајући неваљале, немој завидети онима који чине безакоње.
A psalm of David. Do not be irritated because of evildoers; do not be envious of those who act unrighteously.
2 Јер се као трава брзо косе, и као зелено биље вену.
For they will soon dry up as the grass and wither as the green plants.
3 Уздај се у Господа и твори добро; живи на земљи и храни истину.
Trust in Yahweh and do what is good; settle in the land and graze in faithfulness.
4 Теши се Господом, и учиниће ти шта ти срце жели.
Then delight yourself in Yahweh, and he will give you the desires of your heart.
5 Предај Господу пут свој, и уздај се у Њега, Он ће учинити.
Give your ways to Yahweh; trust in him, and he will act on your behalf.
6 И извешће као видело правду твоју, и правицу твоју као подне.
He will display your justice like the daylight and your innocence like the day at noon.
7 Ослони се на Господа, и чекај Га. Немој се жестити гледајући кога где напредује на путу свом, човека, који ради шта намисли.
Be still before Yahweh and wait patiently for him. Do not be angry if someone succeeds in what he does, or when he makes evil plots.
8 Утишај гнев, и остави јарост; немој се дражити да зло чиниш.
Do not be angry and frustrated. Do not worry. This only makes trouble.
9 Јер ће се истребити који чине зло, а који чекају Господа наследиће земљу.
Evildoers will be cut off, but those who wait for Yahweh will inherit the land.
10 Још мало, па неће бити безбожника; погледаћеш на место његово, а њега нема.
In a little while the evil man will disappear; you will look at his place, but he will be gone.
11 А смерни ће наследити земљу, и наслађиваће се множином мира.
But the meek will inherit the land and will delight in great prosperity.
12 Зло мисли безбожник праведнику, и шкргуће на њ зубима својим.
The wicked man plots against the righteous and he grinds his teeth in rage against him.
13 Али му се Господ смеје, јер види да се примиче дан његов.
The Lord laughs at him, for he sees that his day is coming.
14 Мач потежу безбожници, запињу лук свој, да оборе убогога и ништега и покољу оне који иду правим путем.
The wicked have drawn out their swords and have bent their bows to cast down the oppressed and needy, to kill those who are upright.
15 Мач ће њихов ударити у њихово срце, и лукови њихови поломиће се.
Their swords will pierce their own hearts, and their bows will be broken.
16 Боље је мало у праведника него богатство многих безбожника.
Better is the little that the righteous has than the abundance of many wicked people.
17 Јер ће се мишице безбожницима потрти, а праведнике утврђује Господ.
For the arms of the wicked people will be broken, but Yahweh supports the righteous people.
18 Зна Господ дане безазленима, и део њихов траје довека.
Yahweh watches over the blameless day by day, and their heritage will be forever.
19 Неће се постидети у зло доба, у дане гладне биће сити.
They will not be ashamed when times are bad. When famine comes, they will have enough to eat.
20 А безбожници гину, и непријатељи Господњи као лепота шумска пролазе, као дим пролазе.
But evil men will perish. Yahweh's enemies will be like the glory of the pastures; they will be consumed and disappear in the smoke.
21 Безбожник узаима и не враћа, а праведник поклања и даје.
The wicked person borrows but does not repay, but the righteous person is generous and gives.
22 Јер које Он благослови, они наследе земљу, а које Он прокуне, они се истребе.
Those who are blessed by God will inherit the land; those who are cursed by him will be cut off.
23 Господ утврђује кораке сваког човека и мио Му је пут његов.
It is by Yahweh that a man's steps are established, the man whose way is commendable in God's sight.
24 Кад посрне да падне, неће пасти, јер га Господ држи за руку.
Though he stumbles, he will not fall down, for Yahweh is holding him with his hand.
25 Бејах млад и остарех, и не видех праведника остављеног, ни деце његове да просе хлеба.
I was young and now am old; I have never seen the righteous person abandoned or his children begging for bread.
26 Сваки дан поклања и даје у зајам, и на наслеђу је његовом благослов.
All the day long he is gracious and lends, and his children become a blessing.
27 Уклањај се ода зла, и чини добро, и живи довека.
Turn away from evil and do what is right; then you will be safe forever.
28 Јер Господ љуби праведни суд, и не оставља свеце своје; увек се они чувају; а племе ће се безбожничко истребити.
For Yahweh loves justice and does not abandon his faithful followers. They are preserved forever, but the descendants of the wicked will be cut off.
29 Праведници ће наследити земљу, и живеће на њој довека.
The righteous will inherit the land and live there forever.
30 Уста праведникова говоре мудрост, и језик његов казује истину.
The mouth of the righteous person speaks wisdom and increases justice.
31 Закон је Бога његовог њему у срцу, стопала се његова не спотичу.
The law of his God is in his heart; his feet will not slip.
32 Безбожник вреба праведника, и тражи да га убије;
The wicked person watches the righteous person and seeks to kill him.
33 Али га Господ неће пустити у руке његове, нити ће дати да га окриве кад се стану судити.
Yahweh will not abandon him into the evil person's hand or condemn him when he is judged.
34 Чекај Господа и држи се пута Његовог, и Он ће те поставити да владаш земљом; видећеш како ће се истребити безбожници.
Wait for Yahweh and keep his way, and he will raise you up to possess the land. You will see when the wicked are cut off.
35 Видех безбожника страшног који се рашириваше као гранато дрво;
I have seen the wicked and terrifying person spread out like a green tree in its native soil.
36 Али прође, и ево нема га; тражим га и не находим.
But when I passed by again, he was not there. I looked for him, but he could not be found.
37 Храни чистоту и пази правду, јер ће у човека мирног остати наслеђе.
Observe the man of integrity, and mark the upright; there is a good future for a man of peace.
38 А безаконика ће нестати сасвим; наслеђе ће се безбожничко затрти.
Sinners will be totally destroyed; the future for the wicked man is cut off.
39 Од Господа је спасење праведницима; Он је крепост њихова у невољи.
Salvation of the righteous comes from Yahweh; he protects them in the times of trouble.
40 Господ ће им помоћи, и избавиће их; избавиће их од безбожника, и сачуваће их, јер се у Њега уздају.
Yahweh helps them and rescues them. He rescues them from evil men and saves them because they have taken refuge in him.

< Псалми 37 >